Reśpiekty ad daktaroŭ i śpiecyfika ŭ vojsku. Pryncypova biełaruskamoŭny junak raskazaŭ, jak jon adsłužyŭ
Jak adčuvaje siabie biełaruskamoŭny čałaviek u rečaisnaści ciapierašniaj Biełarusi? Publikujem manałoh adnaho takoha čałavieka.
Čakaŭ nahody
Ja razmaŭlaju pa-biełarusku nie ad naradžeńnia. Upieršyniu pasprabavaŭ pierajści ŭ dziaviatym kłasie. Heta byŭ łahičny praciah łancužka: cikavaść da rodnaha tak i padkazvali narešcie adračysia «vielikoho i mohučieho». I voś pierajšoŭ, ale ŭsiaho na hadzinu. Na stolki času chapiła maich siabroŭ, jakija skazali: «Pierachodź na ruskuju, my ciabie nie razumiejem».
Spakvala mova stała zajmać dva-try dni na tydzień. A akramia hutarak na joj — knihi, kursavyja, pieršyja vieršy.
Va ŭkraincaŭ, asabliva ŭ vajskoŭcaŭ, ciapier duža papularny vyraz «čiekaj nahodi». Toj «nahody» ja i čakaŭ. I dačakaŭsia.
Akaličnaści vymusili jechać pracavać u inšy horad, dzie mianie nichto nie viedaŭ. Tam ja adrazu ž pačaŭ pa-biełarusku, a doma skazaŭ, što na novym miescy biełaruskamoŭnyja kalehi.
Nahoda nikoha nie ździviła. Chiba tolki stryječnuju ciotku: «O, a ty čaho pa-biełarusku? Ty tolki, kali ŭ vajenkamat pojdzieš, razmaŭlaj pa-rusku, a to ŭ narmalnyja vojski nie zabiaruć».
Daktary i «nastaŭniki»
Daktary stali adnoj z samych zaŭvažnych hrupovak pratestaŭ-2020. Jany ž vyklučna prychilna reahujuć na movu.
— Oj, a vy siadzieli na Akreścina? — pytajecca žančyna-chirurh, da jakoj ja pryjšoŭ na zdymak.
— Tak, siadzieŭ.
— Oj, tam ža strašna było. Vas bili?
— Nie, nie bili, usio dobra abyšłosia.
Inšym razam spahadlivyja daktary ledź nie dapamahli «vyrašyć» vajskovaje pytańnie. Zavitać u balnicu daviałosia padčas miedkamisii ad vajenkamata.
— Nu što, znojdziem niešta ŭ chłopca? — pytajecca maładaja žančyna ŭ svajoj kalehi.
— Pasprabujem. Nie treba biełaruskamoŭnaha ŭ armiju adpraŭlać.
Ale ja nie chacieŭ admazvacca ad zialonaj formy. Dyj doktarki nijakich chvarob u mianie nie znajšli. Nie vyjaviŭ prablem sa zrokam i ich kaleha-aftalmołah. Zatoje pavysiŭ maju moŭnuju kulturu.
— Što bačyš na malunku?
— Trochkutnik.
— Trochkutnik? Usio ž taki, napeŭna, trochvuholnik. Kuty — u chacie. A ŭ fihury — vuhły.
Naohuł takich «nastaŭnikaŭ» movy chapaje. Kaleham pa pracy, prykładam, nie padabajecca maja «harbata».
— Viedaješ, my lubim biełaruskuju movu, ale tvaju časam nie razumiejem. Dla nas usio ž taki bolš zvykła «čaj», — uśmichajučysia, tłumačać mnie kabiety.
A adnojčy mnie pračytaŭ lekcyju tutejšy paet.
— Ty viedaješ, što takoje brama? Varoty, a jakija? Dvajnyja, vialikija, jak Vostraja brama. Ale nie futbolnyja. Dyk čaho ty futbolnaha varatara bramnikam nazyvaješ?
— Admysłovaja futbolnaja leksika ŭ nas pačała źjaŭlacca niadaŭna, tamu normaŭ jašče niama, sprečak bahata. A mova ŭsio ž taki žyvy arhanizm, — spračajusia ja ź biełaruskamoŭnym dziadulem, ź jakim my ŭsio ž taki parazumielisia.
«Biełarus»
Vajenkamat adpraviŭ mianie na słužbu ŭ reziervie: vojska abmiažujecca adno tolki niekalkimi miesiačnymi zborami. Pierśpiektyva abucca ŭ biercy turbuje značna mienš za moŭnaje pytańnie. Adrazu ž zhadvajecca sientencyja Siarhieja Navumčyka: biełaruskaja mova ŭ vojsku, maŭlaŭ, skončyłasia ź pieršym žaŭnieram, jaki za jaje pajechaŭ na haŭpvachtu. Ci tak nasamreč?
* * *
Nas pa adnym vyklikajuć na znajomstva da kamandzira ŭzvoda. Nadychodzić i maja čarha. Niekalki dziažurnych pytańniaŭ pra adras, adukacyju i siamju — usie hetyja danyja aficer zapisvaje sabie ŭ natatnik. Narešcie jon zaŭvažaje:
— Heta ty pa-biełarusku razmaŭlaješ?
— Nu tak. Ale, kali treba, mahu i pa-rusku.
— A navošta pa-rasiejsku? U nas u krainie dźvie movy — biełaruskaja i rasiejskaja, — ździviŭsia ŭzvodnik nie mienš, čym ja jaho «pa-rasiejsku».
Užo paźniej ja daviedaŭsia, što naš uzvodny nie kadravy aficer. Hety ž samy čałaviek na nastupny dzień u nas spytaŭsia, ci čytaŭ chto z nas «O dziŭny novy śviet».
Na pieršym zbory aficery časta cikaviacca mnoj, ale nie dziela cisku. Kamandzir roty, prykładam, pytajecca, ci nie ckuje mianie chto za movu, i prosić pra takija vypadki paviedamlać jamu. Nampality prosiać napisać biełaruskamoŭnyja teksty dla vystupaŭ ci vieršy. Adzin z aficeraŭ časam i sam razmaŭlaje sa mnoj pa-biełarusku. Z hetym lejtenantam, niadaŭnim vypusknikom Vajskovaj akademii, abmiarkoŭvajem i historyju. Bahata jon daviedaŭsia ad zvolnienaha paśla 2020 hodzie vykładčyka, jakoha zhadvaŭ dobrym słovam. Intelektualnaj razmovaj adnojčy skončylisia i načnyja zaniatki na palihonie: adzin major niečakana pa-biełarusku pacikaviŭsia maim staŭleńniem da taraškievicy.
Ale ŭ miedala jość i inšy bok — kontrvyviedka. Praz supracoŭnikaŭ hetaha padraździaleńnia prachodzić kožny z pratestavym bekhraŭndam. Sabrali ź dziasiatak «varožych elemientaŭ» i paviali ŭ kabiniet «kontryka». U nas ź im vychodzić asabliva doŭhaja razmova.
— Čaho tak doŭha? Pra što tam možna razmaŭlać?! — pytajecca ŭ mianie lejtenant, jaki pryvioŭ nas i sam nie duža ciešyŭsia z takoj misii.
— Dy ja ničoha takoha i nie kazaŭ… — pačynaju pa-biełarusku.
— Oj, ### (raspusnaja žančyna skaročana — rus.), maŭčy, — machnuŭ rukoj aficer.
Ale navat čekisty nie patrabujuć adračysia movy. Da jaje ŭ vojsku ŭsiaho tolki staviacca ź intaresam. A niekatoryja i sa spačuvańniem. Vykładčyk, aficer zapasu, kali ja ścipła zaŭvažyŭ, što na zaniatkach mahu adkazvać pa-rusku, padtrymaŭ mianie, jak i toj samy kamandzir uzvoda:
— Kali ty chočaš razmaŭlać pa-biełarusku, niama prablem. Navošta pa-rusku? — pytajecca jon.
Vajskovy piensijanier nie baicca ahučvać svaje dumki. Hetamu čałavieku było soramna za pavodziny kaleh-vieteranaŭ, kali jany na praŭładnym šeści napatkali kałonu piensijanieraŭ-pratestoŭcaŭ.
— Z taho boku taksama ž ludzi, takija ž biełarusy. Dyk navošta vy padzialajecie narod? — pytajecca jon u svaich kaleh. — I sałdaty-pratestoŭcy taksama prahnuć lepšaha dla svajoj krainy.
Ledźvie nie kožny dzień čuju pytańnie: «A čamu ty razmaŭlaješ pa-biełarusku?» Adkazvać adno i toje ž nieŭzabavie nadakučvaje. Jak i čuć prośbu: «A skažy niešta pa-biełarusku». A jašče razdražniaje mianuška «biełarus». Tak zvyčajna nazyvajuć žaŭniery, ź jakimi nie duža razznajomilisia. Ale jość adzin chłopiec, jaki tak i nie pazbaŭlajecca hetaj zvyčki. Adnojčy kidaju ŭ adkaz: «A ty chiba ruski?»
Kalinoŭcaŭ jon niečakana abaraniaje
Adzin praparščyk prazvaŭ mianie beenefaŭcam, a nie navamodnym bečebešnikam. I navat ad jaho, maksimalna prarasiejskaha čałavieka, niama nijakaj dyskryminacyi — adno intares i navat niejkaje spačuvańnie: «Što, beenefaviec, ciažka być nie takim, jak usie?» Albo: «Nu što, budučy navabraniec Pałka Kalinoŭskaha?» Kalinoŭcaŭ jon niečakana abaraniaje.
— Chto b što ni kazaŭ, što jany znachodziacca ŭ tyle, a nie na froncie, ale jany chacia b tam. A vy tut.
Druhi zbor u reziervie ŭ mianie taksama byŭ biełaruskamoŭnym, a voś na trecim užo pierajšoŭ na ruskuju. Bajaźlivaść i dyskryminacyja? Nie. Reahavali na movu pa-roznamu: zadavali pytańni pra palityku, kazali pra nianaviść da bečebešnikaŭ, ale nivodnaha razu nie zahadali adračysia movy ci abmiežavali ŭ pravach za jaje.
Ale jość u vojsku inšaja razynačka: pastajanna adhukacca na «biełarus», tłumačyć, čamu ty razmaŭlaješ nie pa-rusku — i tak dzień pry dni. I ty ŭ centry ŭvahi ŭsiaho tolki za movu. U cyvilnym žyćci inakš: asiarodak adnadumcaŭ ci siabroŭ, kali nie i nie padtrymlivaje tvoj vybar, užo pryzvyčaiŭsia da jaho i nie zadaje durnych pytańniaŭ. A inšyja ludzi asabliva i nie źviartajuć uvahi. U vojsku ž davodzicca kožny dzień adčuvać «moŭny» intares da siabie — i jon razdražniaje.
Majo sumleńnie tak i nie zadušyła soramu za słabinu na trecim zbory. Ale vyklikała jaho nie bajaźlivaść. Ci možacie ŭjavić va ŭkrainskim vojsku pytańnie: «A čamu ty razmaŭlaješ pa-ŭkrainsku?» ci ŭ češskim «A čamu ty razmaŭlaješ pa-češsku». Čamu ž jano hučyć u nas? Abmiarkoŭvajučy rusifikacyju i moŭnuju dyskryminacyju, my časta zališnie demanizujem dziaržavu.
U paŭsiadzionnaści navat łukašenkaŭskija čynoŭniki i siłaviki časta pryjazna i ź intaresam reahujuć na movu. Bolš biełaruskamoŭnych — mienš pytańnia: «A čamu ty razmaŭlaješ pa-biełarusku?»
Paraŭnajcie hetyja natatki z tym, što raskazaŭ pra svaju słužbu, biełaruskamoŭny žaŭnier 20 hadoŭ nazad:
Kurs maładoha bajca. Jak najlepš prystasavacca da vajskovaha pobytu?
Kapitalisty z łyčkami. Miłyja padrabiaznaści ź niepubličnaha žyćcia biełaruskaha vojska
-
«Miarkuju, Makiej by ŭchvaliŭ». Aŭtar pomnika kiraŭniku MZS raskazaŭ, jakija sensy ŭkłaŭ u jaho
-
Stała viadoma pra vyzvaleńnie 24-hadovaj nastaŭnicy kitajskaj movy Darji Chmialnickaj
-
«Kot Kieša prachodziŭ surazmoŭje z haspadarami kvatery». Biełarusy raspaviali pra svoj kranalny dośvied emihracyi razam z žyviołami
Kamientary
A niekatoryja dziejačy "novoj oppozicii" za 4-5 hadoŭ nie zmahli vyvučyć biełaruskuju i dalej tolki na rasiejskaj kažuć i pišuć, u tym liku mnohija členy KR.