Мова1919

Мова наша. Дадаткі да смартфона ці аплікацыі?

Нам тут собіла нядаўна натрапіць на адну спрэчку… Людзі спрачаліся, ці правільна праграмы да смартфонаў называць «дадаткамі». 

У спрэчных пытаннях найлепшы аргумент — аргумент ad verecundiam: «У слоўніку напісана так…», або яшчэ мацней, на маю думку, — «Янка Купала казаў так…». Чаму гэты аргумент я лічу наймацнейшым? Бо з Янкам Купалам не варта спрачацца. Ён быў такім майстрам слова, што толькі дзіву дацца ды за гарою пакланіцца. З прыкладамі мовы іншых паэтаў і пісьменнікаў — таксама лепей не спрачацца: яны майстры, ад якіх нам трэба пакорна вучыцца.

У выпадку са смартфонамі — хто вызначае «правільнасць»? Мы можам толькі выказаць сваё суб’ектыўнае стаўленне да таго ці іншага слова, якое яшчэ не ўгрунтавалася, не астоялася.

Лепей было б, каб сядзела недзе нейкая Рада беларускае мовы ды прапаноўвала фірмам новыя словы да новых з’яў, што тыя прыносяць на беларускі рынак. Але такое Рады пакуль няма. Таму людзям прыходзіцца выкручвацца неяк саматугам. А гэта ідзе цяжка і павольна. Але затое больш натуральным чынам.

Калі вяртацца да нашай канкрэтнай спрэчкі, то спрачацца, ці можна праграмы да смартфонаў называць дадаткамі, ці не — гэта, відаць, тое самае, што спрачацца, ці можна невялікую саву з чорнымі вачыма, што жыве ў нашых лясах, называць кугакаўкай. Вядома, можна. Гэта сава. Гэта кугакаўка. Так людзі называюць. Так біёлагі ў сваіх кніжках запісалі. Таксама і дадаткі да смартфона. Так, гэта праграмы, гэта дадаткі да стандартнага набору праграм у праграмнай абалонцы смартфона. Калі я памыляюся, то хай мяне паправяць інфарматыкі.

Вытворцы назвалі гэтую з’яву аплікацыямі — слова, што каранямі зыходзіць да лацінскага дзеяслова applico — «прыкладаць». Відаць, дыстрыб’ютары ў Расіі параіліся з мовазнаўцамі, як лепш перадаць гэтую з’яву па-руску, бо надта ж харошая гэтая калька — «приложение».

А з гэтага «приложения» мы ўжо неяк саматугам скляпалі наш «дадатак».

А што рабіць, калі ніхто не хацеў стаць нам у прыгодзе? Ані мовазнаўцы, ані дыстрыб’ютары ў Беларусі.

Думаю, так яно ўжо і астоіцца. Ну і няхай.

А калі ў нейкім коле закруціцца нейкая іншая версія і яны пачнуць канкураваць — хай сабе канкуруюць. Гэта ўсё натуральныя працэсы мовы. А мовазнаўцам трэба будзе потым усё гэта ў слоўнікі запісаць.

Каментары19

«Мы для іх — мяса». Палітвязень выйшаў з меланомай трэцяй стадыі, ён ускладае віну на начальніцу санчасці і прымусовае галенне галавы3

«Мы для іх — мяса». Палітвязень выйшаў з меланомай трэцяй стадыі, ён ускладае віну на начальніцу санчасці і прымусовае галенне галавы

Усе навіны →
Усе навіны

Стала вядома пра арышт аўдытара і бізнэс-трэнера Дзмітрыя Цімафіевіча1

Інаўгурацыю Трампа перанеслі ў закрытае памяшканне з-за надвор'я1

Блогер з Беларусі стварыў па прыколе ў Расіі выдуманы банк і стаў мільянерам10

Усё-ткі канцэраген. Вось што навукоўцы высветлілі пра папулярны напой ерба матэ3

Дзяржсакратар ЗША Блінкен: Выбары 2025 года ў Беларусі не могуць быць справядлівымі ва ўмовах рэпрэсій

На аўкцыён выстаўляюць сядзібу ў Падароску, забраную ў мецэната3

У Калужскай вобласці ўкраінскія дроны атакавалі нафтабазу ВІДЭА

Кэмеран Дыяс у новай камедыі змагаецца з беларускім гангстарам3

У Беларусі могуць значна падаражэць цукеркі і іншыя прысмакі

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Мы для іх — мяса». Палітвязень выйшаў з меланомай трэцяй стадыі, ён ускладае віну на начальніцу санчасці і прымусовае галенне галавы3

«Мы для іх — мяса». Палітвязень выйшаў з меланомай трэцяй стадыі, ён ускладае віну на начальніцу санчасці і прымусовае галенне галавы

Галоўнае
Усе навіны →