Літаратура

Дзвюх беларускіх пісьменніц выдадуць па-польску

Выдавецтва «Пфляўмбаўм» паведаміла пра падпісанне дамоў на выданне кніг Евы Вежнавец і Вальжыны Морт у перакладах на польскую мову.

Вальжына Морт і Ева Вежнавец (Святлана Курс)

Кнігі маюць выйсці ў выдавецтве Kolegium Europy Wschodniej.

У перакладзе вядомага польскага паэта Богдана Задуры рыхтуецца кніга паэзіі Вальжыны Морт «Песні для мёртвых і ўваскрэслых».

Над раманам Евы Вежнавец «Па што ідзеш, воўча?» працуе перакладчыца Малгажата Бухалік.

Кнігі выдавецтва «Пфляўмбаўм»

Каментары

Расія ўдарыла па найбуйнейшай дзіцячай бальніцы Кіева

Расія ўдарыла па найбуйнейшай дзіцячай бальніцы Кіева

Усе навіны →
Усе навіны

Сенсацыйная знаходка на Менцы — для чаго нашы продкі выкарыстоўвалі гэту фігуру 1000 гадоў таму?11

«Дзіця ехала з траўмай хрыбта, а не са спалохам». Падрабязнасці здарэння з атракцыёнам у парку Чалюскінцаў1

Якія азёры Беларусі самыя празрыстыя?

Дырэктар Палаца Рэспублікі: Ганаруся тым, што я ябацька і лукашыст11

Гном, які ўрываецца ў крамы, стаў галоўным мемам лета. Аказваецца, у касцюме бегае беларус ВІДЭА5

У Курску бацька падпаліў свайго сына, каб пакараць яго3

Мілінкевіч пра атручанне ў студыі БТ: Не сумняюся, што Домашу далі які-небудзь «Навічок»7

У Магілёве збіраюць подпісы супраць знішчэння замчышча пад музей цара7

Як выглядаў памежны пераход Брэст — Тарэспаль у 1993 годзе. Архіўныя фота2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Расія ўдарыла па найбуйнейшай дзіцячай бальніцы Кіева

Расія ўдарыла па найбуйнейшай дзіцячай бальніцы Кіева

Галоўнае
Усе навіны →