Што гэта за выраз такі: беларускі мужык і літоўскі пан. Пан Алесь, мушу заўважыць, што мужык таксама быў літоўскі. Сваіх дзядоў з Заходняга Палесься (палешукоў) я пытала яшчэ ў пачатку нулявых: хто вы па нацыянальнасьці? Яны паціскалі плячыма і няўпэўнена адказвалі: "...беларусі мы..." Таму што ім патлумачылі, што яны беларусы, толькі пасьля вайны, калі гэтыя землі адышлі да СССР. Ці вы хочаце сказаць, што мясцовая шляхта - пан Віславух і пан Багурскі (ці Багорскі) былі ліцьвінамі (ну ці палякамі), а мужыкі - беларусамі? А чаму яны самі пра гэта ня ведалі?
Сямен
01.07.2024
feafania, наш "паважаны" аўтар Цынуса - грамадзянін ізраіля, ніякага дачынення да Беларусі не мае. Я шмат разоў чытаў яго каментары і дыскусіі ў розных гістарычных чатах, дзе ён пазіцыянуе сябе як вялікага беларускага гісторыка пад нікам "Ганарлівы літвін". (блюзьнерства з вуснаў чалавека, які пагарджае беларускі народ). Чалавек, не гледзячы на тое, што размаўляе на беларускай мове, ён страшнейшы за апошняга беларусафоба, бо прапагандуе жорсткае адмаўленне беларускага народа як паўнавартасную нацыю, выключае беларускі этнас як такавы – для яго гэта беларусікі, белОРУССкія, а гісторыю ВКЛ у сваіх артыкулах перапісаў цалкам на карысць жамойтаў, беларусам жа пакінуў ролю аморфных халопаў. Здаецца і сівізна на галаве, а ў самой башцы не тое, што каша, тамака проста смецце. Кніжачку яго рэкамендую адразу ў сметнік.
Так
01.07.2024
Сямен, тыповая простанародная мужыцкая “крытыка”, не чытаў і ажразу “на сметнік”.
Адносна пагарджаннем народам, лепш задацца пытаннем, ці той самы народ не пагарджае сваёй культурай, у тым ліку мовай і гісторыяй.
Gorliwy Litwin
01.07.2024
Сямен, не "Ганарлівы літвін". а Gorliwy Litwin. вучыце гісторыю і традыцыйныя мовы краіны. А кніга для тых хто хоча ведаць гісторыю беларускай і габрэйскай кухні і дачыненняў паміж імі. Для сапраўды зацікаўленых - незаменная кніга
Пахожы халоп
03.07.2024
Сямен, а ці не мянтоўскі ты сын, вечна пакрыўжданы беларусскі халоп?
Стары габрэй
02.07.2024
Gorliwy Litwin, вам бы сціпласці заняць і мазгоў
Так
02.07.2024
[Рэд. выдалена]
Gorliwy Litwin
02.07.2024
Стары габрэй, у мяне ўсё добра з мазгамі, магу сам пазычыць. На платнай аснове. А сэнс майго псеўданіма, а дакладней дзейнасці - у тым каб узняць з зямлі, з бруду, сцяг усіх гэтых Касцюшак, манюшак, міцкевак, сыракомак, сцяг няшчырых польска літоўскіх паноў. Pozdrawiam serdecznie
Літвін
01.07.2024
[Рэд. выдалена]
НН, што з вамі?
01.07.2024
Нават кнігі назву няправільна напісалі 🤦🏼♂️
Гжэчны літвін
01.07.2024
[Рэд. выдалена]
Літвін, гаспадар гэтае зямлі.
01.07.2024
[Рэд. выдалена]
Шчыры Беларус
01.07.2024
Не буду ні купляць, ні чытаць і іншым беларусам не раю
Так
01.07.2024
Дзякуй пану Беламу за чарговую цікавцю працу.
Свабодны чалавек
01.07.2024
Бульба наша
Роня
01.07.2024
Цікавая тэма і малюнкі прыгожыя
Літоўскі боршч
02.07.2024
[Рэд. выдалена]
М
02.07.2024
Спадарства, навучэцеся быць талерантнымі. Мне таксама не падабаюцца экзатычныя й эклектычныя выказваньні А.Белага, але тут гутарка пра ежу. Навошта сюды прыплятаць разборкі на форуме.
Суповой пакетик
02.07.2024
В 1930-х Инбелкульт выпустил фундаментальный атлас диалектов идиша. Я понимаю, что знать об этой книге может только тот, кто годами имел дело с печатной продукцией на этом языке (то есть весьма и весьма немногие). Но голову-то включать иногда тоже надо, причем всем! Даже сам строй языка неизбежно должен подвести к очевидному факту: "у" в региональных вариантах идиша свидетельствует о том, что перед нами диалект южный или польский. А между тем литературным считается как раз белорусско-литовский диалект - в нем все больше "и", "е". Что за "цимУс"?! ЦимЕс, хавейрим!.. Только ЦИМЕС, рабойсай... А те, кто идишистам не "хавер" и даже не "реб", пусть СНАЧАЛА подучит матчасть, а уже потом пишет книги, которые в целом очень полезны и своевременны.
Gorliwy Litwin
02.07.2024
Суповой пакетик, там адразу ў прадмове гаворыцца што на ідыш слова гучыць менавіта як цымЕс. Дарэчы ў польскіх дыялектах млын таксама. ЦымУс гэта акурат проста моўная беларуская форма. Асабліва ў фразеалагізмах. А кніга , прашу заўважыць, на беларускай мове. Так што заўсёды бывае мудрым не хаміць з парогу а спачатку разабрацца
Gorliwy Litwin
02.07.2024
Суповой пакетик, вытрымка з кнігі:
Беларускі выраз самы цымус паходзіць з мовы ідыш і значыць “самае смачнае”. Цымес -- яркая і салодкая габрэйская страва, якая гатуецца толькі для радасці. Морква ў ёй -- манеткі, мёд -- слодыч жыцця. Да нядаўняга часу лічылася, што ў беларускай кухні такой стравы няма, але... ПАДЗАГ Мясны дэсерт “Самы цымус” -- так мы кажам пра самае істотнае, прывабнае, смачнае або прыемнае. У Магілёве да нядаўняга часу быў кінаклуб “Цымус”, у Бабруйску гэтак называецца сетка фірмовых крам мясакамбіната. Гарадзенскі сайт zimmes.by прысвечаны рэстаранам, кавярням і ўвогуле смачнай ежы ды напоям. А фермерская гаспадарка, яна ж і агратурыстычная сядзіба, у Пружанскім раёне называецца “Агра-Цымус”. Быў яшчэ рэстаран габрэйскай кухні “Цымес” на Высокім Рынку (плошчы Свабоды) ў Мінску, але зачыніўся. Слова нярэдка сустракаецца ў беларускіх класікаў. “Невялікі цымус ляжаць засыпанаму зямлёй” (Янка Купала. Раскіданае гняздо). “Не хацелася яму папасці на цымус у пекла!” (Змітрок Бядуля. Панас на небе) Цымес (צימעס) -- вельмі распаўсюджаная габрэйская салодкая страва. Яе робяць з тушанай морквы, дадаючы слівы, разынкі, мёд, часта яшчэ і бульбу, памідоры, яблыкі ды фасолю. А калі дадаць ялавічыну ці кураціну, цымес з дэсерту становіцца асноўнай стравай (хоць і застаецца салодкім). ПАДЗАГ Беларуская страва? У беларускай кухні такой стравы, як лічылася, няма. Але выявілася -- ёсць! Ларыса Мятлеўская, вядоўца праграмы Беларуская кухня, разам з гаспадыняй з Васілішкаў (Шчучынскі раён) гатавала ў эфіры БТ-3 рагу з бараніны і бручкі пад назвай цымас. А цымес з Адэльска пад Горадняй разам з іншымі традыцыйнымі стравамі ўключылі ў дзяржаўны спіс нематэрыяльнай культурнай спадчыны Беларусі. Яго таксама гатуюць з мяса (авохці, свініны) і бручкі, дадаюць моркву і бульбу. Страву трымаюць у печы 3--4 гадзіны, а пасля таўкуць да аднароднай масы і падаюць з салёным агурком. У абодвух мястэчках страва ўжо не ўспрымаецца як габрэйская, ды і самых габрэяў там даўно няма. Але відавочна, гэтыя варыянты цымесу -- напамін пра іх.
Суповой пакетик
02.07.2024
Gorliwy Litwin , спасибо, что поправили! Я не знала. И совет Ваш, потупившись, принимаю. Верно говорите! Но все же остаюсь при мнении, что лучше бы придерживаться литеатурной, северной формы идиша как на письме, так и в разговоре...
Gorliwy Litwin
02.07.2024
Суповой пакетик, дзякуй. Сама страва ў кнізе паслядоўна называецца цымЕсам. За выключэньнем рэгіянальнай гарадзенскай назвы цымАс (у каталіцкім асяроддзі). Самы цымУс - гэта ўстойлівы выраз у беларускай мове хутчэй з пераносным чым з кулінарным значэннем. Дзякуй за разуменне
Смык
02.07.2024
А ці чытаў, пан падымацель сьцяга Белы, беларускага нашага пісьменьніка Уладзімера Караткевіча, ці беларускага нашага пісьменьніка, таксама Уладзімера, Арлова, творы Вітаўта (Віктара) Чаропкі, гісторыкаў Краўцэвіча, Ластоўскага, Тарасава, Урбана ? Вой, памятаю выказваньні Белага (пад вядомай мянушкай) тут, гадоў (даўно ўжо), што да Караткевіча. :)) Ды й у "Гасьцёўні Беларускай Палічцы", таксама. Сьцяг ён падымае, беларусаненавісьнік. :)) Навошта прыхоўвацца? людзі ж не дурныя, бачаць. Што да кніг, гэта добра. Увогуле, темы "габрейскай Беларусі" звыкла не стае, а яна даволі яркая, цікавая, і яе варта ведаць, бо гэта таксама Беларусь, і таксама гонар Беларусі.
Караткевіч ведаў праўду аб Літве
04.07.2024
Смык, а ты чытаў? Я ўпэўнены, што не.Таму на, чытай, для твайго досведу: ..."А ты ўмееш гаварыць па-літоўску? — з усмешкай спытаў ён. — Гэта ж, здаецца, не славянска мова? — Я маю на ўвазе не Літву-жмудзь, — упарта, кусаючы вусны, сказаў юнак. — Я маю на ўвазе Літву-Беларусь… I потым, вы ж добра ведаеце, адкуль вырасла тая памылка. — Я-то ведаю, а вось адкуль ведаеш ты? — У мяне брат гісторык. I потым — я не глухі. Семнаццаць год я чую слова "Літва". А да мяне яго ўжывалі яшчэ трыста год. "Каласы пад сярпом тваім" У. Караткевіч
«Самы цымус»: гісторык напісаў кнігу пра тое, як абаранкі скарылі Амерыку, а дранікі сталі і яўрэйскай стравай
Чалавек, не гледзячы на тое, што размаўляе на беларускай мове, ён страшнейшы за апошняга беларусафоба, бо прапагандуе жорсткае адмаўленне беларускага народа як паўнавартасную нацыю, выключае беларускі этнас як такавы – для яго гэта беларусікі, белОРУССкія, а гісторыю ВКЛ у сваіх артыкулах перапісаў цалкам на карысць жамойтаў, беларусам жа пакінуў ролю аморфных халопаў. Здаецца і сівізна на галаве, а ў самой башцы не тое, што каша, тамака проста смецце.
Кніжачку яго рэкамендую адразу ў сметнік.
Адносна пагарджаннем народам, лепш задацца пытаннем, ці той самы народ не пагарджае сваёй культурай, у тым ліку мовай і гісторыяй.
которые в целом очень полезны и своевременны.
Беларускі выраз самы цымус паходзіць з мовы ідыш і значыць “самае
смачнае”. Цымес -- яркая і салодкая габрэйская страва, якая гатуецца толькі
для радасці. Морква ў ёй -- манеткі, мёд -- слодыч жыцця. Да нядаўняга
часу лічылася, што ў беларускай кухні такой стравы няма, але...
ПАДЗАГ Мясны дэсерт
“Самы цымус” -- так мы кажам пра самае істотнае, прывабнае, смачнае
або прыемнае. У Магілёве да нядаўняга часу быў кінаклуб “Цымус”, у
Бабруйску гэтак называецца сетка фірмовых крам мясакамбіната.
Гарадзенскі сайт zimmes.by прысвечаны рэстаранам, кавярням і ўвогуле
смачнай ежы ды напоям. А фермерская гаспадарка, яна ж і
агратурыстычная сядзіба, у Пружанскім раёне называецца “Агра-Цымус”.
Быў яшчэ рэстаран габрэйскай кухні “Цымес” на Высокім Рынку (плошчы
Свабоды) ў Мінску, але зачыніўся.
Слова нярэдка сустракаецца ў беларускіх класікаў.
“Невялікі цымус ляжаць засыпанаму зямлёй” (Янка Купала. Раскіданае
гняздо). “Не хацелася яму папасці на цымус у пекла!” (Змітрок Бядуля.
Панас на небе)
Цымес (צימעס) -- вельмі распаўсюджаная габрэйская салодкая страва.
Яе робяць з тушанай морквы, дадаючы слівы, разынкі, мёд, часта яшчэ і
бульбу, памідоры, яблыкі ды фасолю. А калі дадаць ялавічыну ці кураціну,
цымес з дэсерту становіцца асноўнай стравай (хоць і застаецца салодкім).
ПАДЗАГ Беларуская страва?
У беларускай кухні такой стравы, як лічылася, няма. Але выявілася --
ёсць! Ларыса Мятлеўская, вядоўца праграмы Беларуская кухня, разам з
гаспадыняй з Васілішкаў (Шчучынскі раён) гатавала ў эфіры БТ-3 рагу з
бараніны і бручкі пад назвай цымас. А цымес з Адэльска пад Горадняй
разам з іншымі традыцыйнымі стравамі ўключылі ў дзяржаўны спіс
нематэрыяльнай культурнай спадчыны Беларусі. Яго таксама гатуюць з
мяса (авохці, свініны) і бручкі, дадаюць моркву і бульбу. Страву трымаюць у
печы 3--4 гадзіны, а пасля таўкуць да аднароднай масы і падаюць з
салёным агурком. У абодвух мястэчках страва ўжо не ўспрымаецца як
габрэйская, ды і самых габрэяў там даўно няма. Але відавочна, гэтыя
варыянты цымесу -- напамін пра іх.
Што да кніг, гэта добра. Увогуле, темы "габрейскай Беларусі" звыкла не стае, а яна даволі яркая, цікавая, і яе варта ведаць, бо гэта таксама Беларусь, і таксама гонар Беларусі.
..."А ты ўмееш гаварыць па-літоўску? — з усмешкай спытаў ён. — Гэта ж, здаецца, не славянска мова?
— Я маю на ўвазе не Літву-жмудзь, — упарта, кусаючы вусны, сказаў юнак. — Я маю на ўвазе Літву-Беларусь… I потым, вы ж добра ведаеце, адкуль вырасла тая памылка.
— Я-то ведаю, а вось адкуль ведаеш ты?
— У мяне брат гісторык. I потым — я не глухі. Семнаццаць год я чую слова "Літва". А да мяне яго ўжывалі яшчэ трыста год.
"Каласы пад сярпом тваім" У. Караткевіч