Грамадства33

«Пачаў у вольны час думаць па-беларуску». Беларусы, якія дзесяцігоддзямі жывуць у эміграцыі, расказалі, як страцілі і аднаўлялі сувязь з беларушчынай

Dev.by пагаварыў з айцішнікамі, якія даўно (больш за 10 гадоў) не жывуць у Беларусі, пра вывучэнне беларускай мовы, ініцыятывы і самаідэнтыфікацыю дзяцей. 

Каця Лысёнак, фота з архіва

Каця Лысёнак, каля 20 гадоў жыве за мяжой

Мае адносіны з беларускай мовай і Беларуссю можна падзяліць на тры перыяды ў маім жыцці: 0-16 гадоў, 17-30 гадоў і 30+ (цяпер мне 37). 

Я жыла ў Паставах да 16 гадоў, дзе я праводзіла ўсе выходныя, школьныя канікулы і леты ў вёсцы Дуброва з маімі дзедам і бабуляй. Мае дзед і бабуля размаўлялі толькі па-беларуску, але шмат ужывалі польскіх і літоўскіх выразаў.

Дома, у Паставах, мы гаварылі трасянкай. Кнігі ўжо ўсё больш былі па-руску, часопісы/газеты недзе 50/50. А вось у школу мяне аддалі ў рускамоўны клас. Беларуская мова была пару гадзін на тыдзень.

У 16 гадоў я з’ехала па школьным абмене ў ЗША, дзе амаль год гаварыла толькі па-ангельску. Але ўпарта ўсім тлумачыла, што я з Беларусі. Ніякіх глыбокіх прычын у гэтым не было — проста камбінацыя маёй упартасці і геаграфічнай нудоты.

Пасля вяртання ў Беларусь пачаўся мой другі перыяд стаўлення да беларускай мовы і Беларусі. Гады, калі я бегла ў свет ад свайго мінулага, бо рвалася выбіцца ў людзі, стаць незалежнай, фінансава паспяховай. Заставацца ў Беларусі падавалася фіяска. 

Я вучылася ў Клайпедзе ў міжнародным асяроддзі на ангельскай. Была ўражаная любоўю літоўцаў да сваёй гісторыі, культуры і мовы. Першыя часы я вельмі дзівілася з традыцыйнай літоўскай ежы, культуры піва, літоўскай эстрады, кіно і кніг. І мне было дзіўна: людзі ў сваёй краіне гаварылі на сваёй мове. А што, так можна было? 

І другі момант: я назірала за іншымі студэнтамі з Украіны, Расеі і іншых краін, якія разам святкавалі свае нацыянальныя святы, спявалі песні і гатавалі ежу. А беларусы, хоць нас было і нямала, не мелі свайго ўласнага цэнтра гравітацыі, разам не збіраліся. Я зайздросціла і, напэўна, упершыню пачала задаваць сабе пытанні: чаму так?

Але студэнцкае жыццё ляцела, вучоба, пошук першай працы, першыя каханні — ніякай глыбокай рэфлексіі не адбывалася. І маёй асноўнай мовай камунікацыі, навучання і працы стала ангельская, а дома — руская.

Пасля ўніверсітэта, калі я пачала працаваць у Вільні ў міжнароднай кампаніі, мае калегі літоўцы з расейскімі каранямі пачалі кпіць з майго беларускага акцэнту і слоў накшталт «шуфлядка». Напэўна, упершыню ў маім жыццё я востра адчула сваю «беларускаць», якой я раней не заўважала. Напрыклад, я не магла вымавіць літару — щ, толькі «шч», рукавы я закасвала, а рэчы складала ў шуфлядку. 

Прайшоў час, памерлі мае дзядуля з бабуляй, а я пераехала ў Дублін. Пасля майго знаёмства з ірландскай гісторыяй брытанскай акупацыі было цяжка не заўважыць шмат паралеляў з беларускай гісторыяй — каланіяльнае мінулае і сучасныя вынікі накшталт моўнай палітыкі.

Шмат пакаленняў ірландцаў выязджалі з краіны праз палітычныя і эканамічныя прычыны. Але яны не гублялі сваю «ірландскасць».

Я пабачыла, з якой павагай і любоўю людзі ставяцца да свайго мінулага, каранёў, іх цяперашняе месца жыхарства ніякім чынам не замінае ім быць ірландцамі і трымаць сувязь са сваёй краінай. Можна жыць, працаваць, падарожнічаць, пераняць вопыт, каб потым яго прывезці дадому. Тады я ўпершыню пачала марыць пра вяртанне ў Беларусь, каб жыць і працаваць. 

У 30 гадоў я ўпершыню паглыбілася ў значэнне нашых каранёў і нашай гісторыі, пазнанне і прыняцце сябе, а таксама свайго ўнікальнага досведу. Упершыню задала сабе пытанне: як я хачу будаваць свае адносіны з Беларуссю ў сваім жыцці? 

Пачала ўдзельнічаць у розных беларускіх адукацыйных праектах, супрацоўнічаць з беларускімі школамі і настаўнікамі, падтрымліваць беларускія дабрачынныя ініцыятывы, збіраць грошы для беларускіх праектаў, будаваць сувязі з беларускай дыяспарай. Пазнаёмілася з натхняльнымі беларускамі ў сваім жыцці, якія сваім уласным прыкладам дапамаглі мне больш ясна артыкуляваць мае ўласныя думкі і намаганні. 

Ліза Ветрава стала першым беларускамоўным акаўнтам, які крышталізаваў мой наступны крок — пераход на беларускую мову. Беларуская мова стала маім выратаваннем, калі менталачка зляцела да чарцей праз усе геапалітычныя навіны за апошнія 3-4 гады. 

Другі год я паволі пераходжу на беларускую мову. Выдаліла ўсе рускамоўныя каналы і замяніла іх на беларускія ва ўсіх сацсетках, «падсела» на беларускія аўдыёкнігі (за мінулы год праслухала 12 кніг і нават атрымала ліст ад самой Ганны Севярынец!).

Далучылася да размоўнага клуба, займаюся з рэпетытаркай, перакладаю свае выступы з ангельскай на беларускую, вяду свае беларускія праекты па-беларуску (са скрыпам і трасянкай, але як інакш?). Наступны крок — пераходжу на беларускую ў сваім прафесійным асяроддзі з кліентамі, партнёрамі. 

На гэты момант маю наступны расклад: ангельская займае 60% майго часу, руская — 20-30%, беларуская — 10-20% (планую павялічыць да 30-35%). 

Хачу перайсці на беларускую з мужам (ён літовец, але моцна мяне падтрымлівае). Страшней за ўсё перайсці з бацькамі на паўнавартасную беларускую, але і гэта абавязкова адбудзецца, мо гэта будзе рэзалюцыяй на 2025? 

Усім раю:

Беларусь — гэта мая сям’я, мой дом, мая гісторыя, маё дзяцінства, мая мова, мая культура. І яно так было, ёсць і будзе заўсёды. Маё геаграфічнае знаходжанне на гэта ніяк не ўплывае. Быць беларускай можна ў любой краіне свету. 

Аляксей Уласаў, пераехаў у Германію больш за 20 гадоў таму

Я вырас у 80-90-я ў Мінску, у Сляпянцы. Усё маё асяроддзе, без выключэння, было рускамоўным. Беларуская мова для мяне была замежнай, я пачаў вучыць яе ў другім класе, а скончыў калі кінуў інстытут. Шчыра кажучы, выдыхнуў з палёгкай, таму што не бачыў сэнсу вучыць мёртвую мову. Гучыць правакацыйна, але такое ў мяне было на той момант успрыманне.

Аляксей Уласаў, фота з асабістага архіва

Адзіныя два чалавекі, якія гаварылі па-беларуску — гэта выкладчык геаграфіі ў Ліцэі БДУ (што ўспрымалася абсалютна нармальна, таму што ну лічыць чалавек гэта важным, чаму не, мне не складана) і дзяўчынка-аднагрупніца ў лінгвістычным, якая перайшла на беларускую ў знак пратэсту супраць палітычнай сітуацыі ў краіне.

Я ад'язджаў з Беларусі будучы даволі азлобленым. У маёй Сляпянцы жыць было небяспечна ў тыя часы, для мяне як доўгавалосага падлетка ў дзевяностыя і пагатоў. Заробкі ва ўсёй сям'і былі мізэрныя. Дзяржава — вораг ва ўсіх яго праявах.

З'ехаўшы, адзін раз з'ездзіў у госці, тут жа перажыў парачку непрыемных сутыкненняў з гапатой проста на Нямізе, з палёгкай з'ехаў і больш не вяртаўся.

Я хоць і казаў, што родам з Беларусі, але ў душы больш ідэнтыфікаваў сябе з немцамі. Нямецкая мова давалася мне вельмі лёгка, менталітэт адпавядаў майму. Сяброў я знайшоў лёгка і хутка, што яшчэ трэба для шчасця?

У 2020 годзе я на секундачку паверыў у магчымы поспех. У апошнія месяцы перад выбарамі іх вынік на карысць Ціханоўскай здаваўся мне не тое каб прадвызначаным, але вельмі магчымым. Я яшчэ падлеткам хадзіў на мітынгі і дэманстрацыі супраць Лукашэнкі, калі яны яшчэ насілі масавы характар. Мая жонка і мая сястра ездзілі ў Беларусь рэгулярна і распавядалі, як змяніліся перш за ўсё людзі, якая выдатная ў краіне моладзь, якія ў краіны маглі б быць перспектывы. І ў 20 годзе мне здавалася — ну ўсё, сыдзі ты ўжо па-добраму, бо ўсё да гэтага ідзе.

Тым жудаснейшымі былі падзеі пасля 9 жніўня. За лічаныя дні Беларусь дубінкамі загналі назад у пячорныя часы і выразна далі зразумець, што больш яе адтуль не выпусцяць. Мы рабілі што маглі, але ў асноўным гэта звялося да ахвяраванняў.

Я памятаю, што ў тыя дні забіраў дзіця з лагера, дзе ён быў адрэзаны ад навін. І, пераказваючы яму апошнія навіны, я напалохаў яго тым, што нечакана заплакаў. Калі дзіця ў паніцы спыталася, што здарылася, я адказаў, што можа — мо-о-ожа быць — дваццаціпяцігадовая эра кіравання Лукашэнкі можа прыйсці да канца на днях, што вызваліць мільёны чалавек. Але, на жаль, не атрымалася.

У мяне нямецкае грамадзянства, і я даўно ўжо лічыў сябе немцам з беларускімі каранямі, але пасля 2020 года перакваліфікаваўся ў беларуса, які даўно жыве ў Германіі. Калі я ўбачыў, колькі чалавек выходзілі на пратэсты, я зразумеў, што хоць там і па-ранейшаму хапае непрыемных мне людзей, але іншыя хутчэй усё ж пачынаюць браць верх.

Хай многія цяпер раз'ехаліся, ратуючы свае здароўе і жыццё, пасля змены рэжыму многія з іх вернуцца — і цяпер я цалкам дапускаю, што магу быць сярод іх. У Германіі я асвоіў нядрэнную прафесію, якая дазваляе мне нядрэнна забяспечваць маю сям'ю і ўносіць свой уклад у павелічэнне прадукцыйнасці буйных нямецкіх прадпрыемстваў. Калі беларусы вырашаць арыентавацца на ЕС, то мае веды і вопыт цалкам могуць паслужыць на карысць краіне, такі ў мяне ход думак.

Жонка і дзіця, думаю, таксама маглі б сабе гэта ўявіць. Сын быў з мамай у Беларусі кожны год і кожны раз вяртаўся ў поўным захапленні. Хоць ён нарадзіўся і вырас у Германіі, якраз такі сам лічыць сябе беларусам.

У нас няма ніякага кантакту з беларусамі, не лічачы парачкі ТГ-чатаў, дзе палова ўдзельнікаў піша па-беларуску. У сына іх няма і пагатоў. Але такая вось у яго самаідэнтыфікацыя.

Сяргей, ужо больш за 10 гадоў жыве ў Эдынбурзе (Шатландыя)

Беларуская мова мне заўседы падабалася, але вы ж ведаеце, як гэта ў Беларусі. Я заўсёды кажу брытанцам, адкуль я. І маё кола ведае розніцу паміж рускімі, беларусамі і ўкраінцамі. Гэта людзі, якія цікавяцца сітуацыяй. Шмат хто даў прытулак украінцам. 

Эдынбург — не Варшава. Ва ўсёй Шкоцыі жыве можа 100-200 беларусаў. Для варушняку трэба, каб быў вольны час і супадалі інтарэсы.

З аднадумцамі спрабуем праводзіць беларускае Купалле ў Эдынбурзе ўжо трэці год запар. Гэткая спроба сабраць нашую кволую дыяспару. Выбіраем зручную дату і месца. Запрашаем людзей сустрэцца, каб запаліць вогнішча на пляжы. Апошнім разам прыехала 12 ці 15 чалавек — гэта шмат для Шатландыі. Хачу, каб гэта традыцыя працягвалася. 

Цяпер з’явілася шмат кантэнту па-беларуску. Напрыклад, кнігі і пераклады вядомых твораў і новае. Набываю беларускія кнігі ў выдавецтве Янушкевіча ў Варшаве, калі там бываю. Часам замаўляю анлайн. Слухаю аўдыякнігі ў праекце «Кніжны воз», напрыклад, аповесці пра Шэрлака Холмса. 

Чытаю навіны па-беларуску, слухаю інтэрв’ю з цікавымі людзьмі. Гляджу інтэрв’ю Мікіты Мелказёрава і Настассі Роўды, яны запрашаюць цікавых людзей.

І вось ужо праз паўгода я адзначыў, што пачаў у вольны час думаць па-беларуску! Быў вельмі ўражаны і шчаслівы. Было адчуванне, што нічога не атрымаецца. 

Мае дзеці ніколі не вывучалі беларускую мову і зусім яе не разумеюць. Яны аднолькава добра пераходзяць з ангельскай на рускую і наадварот. Я не хачу адпраўляць іх у беларускую анлайн-школу, ствараць дадатковы стрэс. Але калі яны лянуюцца і размаўляюць са мной па-ангельску, то я ім адказваю па-беларуску. І неяк пачынаюць разумець. 

Мне падабаецца мадэль Ірландыі. Ангельская мова там дамінуе, але ірландская — мова парламенту. І гэта цудоўна. 

Каментары3

  • дочка Максима Дизайнера
    21.02.2024
    якія прыгожыя зялёныя вочы ў Каці... ды й сама яна
    шкада, што такія прыгожыя беларусачкі з'язджаюць
  • Ноўнэйм
    22.02.2024
    Мы абавязкова вернемся. І Беларусь будзе беларускамоўнай!
  • Максим Дизайнер
    22.02.2024
    дочка Максима Дизайнера

    Да, 20 лет назад, с пИленак прама, аж тапки сверкали. Какие настаящые беларусы, так шкада. Глаунае вочы красивые, и нос ищо. Эта самае главнае в жицци памяркоуных.

Украінцаў скарыла ВІДЭА, як ветэран на пратэзе разбірае завалы дзіцячай клінікі ў Кіеве. Аказалася, гэта беларус1

Украінцаў скарыла ВІДЭА, як ветэран на пратэзе разбірае завалы дзіцячай клінікі ў Кіеве. Аказалася, гэта беларус

Усе навіны →
Усе навіны

ФСБ сцвярджае, што спыніла спробу перагону ва Украіну стратэгічнага бамбавіка ВКС Расіі4

Лукашэнка прапанаваў 74-гадоваму экс-віцэ-прэм'еру Уладзіміру Сямашку пайсці папрацаваць

«Везлі з мяшкамі на галаве, усё было як у блакбастары». Гісторыя ўкраінкі, якую па абмене вызвалілі з беларускай турмы1

Вы 100% не ведалі, што ў гэтых месцах Мінска можна смачна і танна паесці2

Орбан прыляцеў у Пекін і сустрэўся з Сі Цзіньпінам1

Левая кааліцыя атрымала перамогу на выбарах у Францыі. Ультраправыя — на трэцім месцы

Мілінкевіч пра свае дыялогі з Макеем: Ён адназначна быў за незалежнасць і беларускасць17

Як чыноўнікі закуплялі рэчы для шпіца Умкі12

Ультраправыя прыхільнікі Трампа актыўна ствараюць міліцыю па ўсіх штатах. Наколькі гэта сур'ёзна?4

больш чытаных навін
больш лайканых навін

Украінцаў скарыла ВІДЭА, як ветэран на пратэзе разбірае завалы дзіцячай клінікі ў Кіеве. Аказалася, гэта беларус1

Украінцаў скарыла ВІДЭА, як ветэран на пратэзе разбірае завалы дзіцячай клінікі ў Кіеве. Аказалася, гэта беларус

Галоўнае
Усе навіны →