«Говорить на белорусском — это стиль». Японец переехал в Сухарево и помогает делать белорусский язык модным
Синсукэ Синдо в TikTok знают как «Сухаревского сегуна». Парень приехал из Японии со своей девушкой-белоруской и решил выучить белорусский язык, чтобы сделать его модным. Свою историю он рассказал Telegraf.news.
Как все начиналось?
Приезду Синсукэ в Беларусь предшествовало многое, но начать, пожалуй, стоит с того, что изучение языков с юности было предметом его интереса.
В 15 лет он прочел книгу о русском царе Петре, выучил латиницу и даже завел друга по переписке из Польши. Тот однажды прислал ему магнитик и пряник из Торуня, и это стало первым заграничным угощением, которое попробовал Синсукэ. С тех пор он загорелся желанием поближе познакомиться со славянской культурой и, уже будучи студентом, приобрел мечту посетить дальние страны и узнать о них побольше.
К 23 годам, когда Синсукэ уже освоил несколько европейских языков и в совершенстве владел английским, он наконец решился выучить русский.
К вопросу подошел обстоятельно и, еще живя в Японии, обзавелся русскоговорящим собеседником для «прокачки» навыка.
Им стала студентка-белоруска из университета Васэда, с которой японец познакомился в социальных сетях. В беседах молодые люди сблизились настолько, что в скором времени начали встречаться. Когда срок пребывания девушки в Японии приблизился к концу, Синсукэ не раздумывая решил поехать вместе с ней в Беларусь. Познакомиться с славянской культурой поближе он мечтал давно, а переезд был отличной возможностью погрузиться в языковую среду.
По словам Синсукэ, родственники и друзья отговаривали его от этого путешествия, ведь на его родине у Беларуси как страны «не самая лучшая репутация».
«Моя тетя уговаривала меня не ехать. Из-за происходящего сейчас в мире Беларусь в Японии воспринимается многими в негативном ключе. Но я не склонен верить всему, что говорят в СМИ. У нас в Японии есть поговорка: «100 слухов — это меньше, чем один взгляд». Думаю, чтобы узнать, какова реальность, лучше увидеть все своими глазами», — сказал собеседник.
«Сейчас я уже не могу представить Беларусь без драников и кваса «Хатні»
В Беларусь Синсукэ ехал без ожиданий увидеть большую разницу с соседней Россией, ведь казалось, что это просто еще одна очень близкая к ней постсоветская страна. Однако, прибыв на место, сразу ощутил отличия в менталитете двух государств.
«Что бы кто ни говорил, существует определенная белорусская идентичность, и многие люди ею гордятся. И я рад, что приехал сюда и узнал об этом. Сейчас я уже не могу представить Беларусь без драников и кваса «Хатні». Эти и другие особенности мне очень нравятся», — заметил японец.
Отвечая на вопрос о различиях в укладе жизни белорусов и японцев, Синсукэ признался: разница очень велика, и к некоторым вещам привыкнуть удалось не сразу.
Например, к плановому отключению горячей воды в квартире. Представить такое в Японии попросту невозможно, говорит Синсукэ, ведь каждое жилье там оснащено оборудованием для подогрева воды в душе. Кроме того, ему пришлось отказаться от привычки подолгу сидеть в общественном туалете. На своей родине он, по его признанию, мог пропадать за этим делом «часами».
Тем не менее, Синсукэ отмечает, что умение приспосабливаться к условиям и людям — один из принципов японской культуры. Это, наряду с его спокойствием и терпеливостью, позволило успешно адаптироваться к жизни в Беларуси.
«Что мне нравится, так это дружелюбие белорусов. Я могу идти по улице в шапке-ушанке и услышать искренние комплименты от совершенно незнакомых мне людей о том, что выгляжу круто. В Японии мы никогда не говорим друг с другом без крайней необходимости. Здесь же люди готовы потратить свое время, чтобы просто пообщаться. Это очень мило», — отметил молодой человек.
В общении с белорусами Синсукэ не нашел каких-либо проблем и заметил, что если разногласия и происходят, то это точно не связано с расизмом или чем-то подобным.
«Со всеми общение складывается адекватно. Оно не слишком далекое, чтобы мне вдруг стало от этого трудно, и не слишком близкое, чтобы я чувствовал себя как-то некомфортно по этой причине», — рассказал Синсукэ.
«Зная только русский, я как будто блокирую половину возможностей узнать больше о стране, в которой живу»
В свободное время Синсукэ начал снимать ролики для TikTok, который поначалу завел просто чтобы дополнительно и без всяких материальных затрат практиковать русский язык. К слову, прожив в Беларуси чуть более года, он очень продвинулся в его изучении, и если до переезда едва мог связать пару слов, теперь достаточно свободно изъясняется по-русски и без труда понимает собеседника.
В какой-то момент японца заинтересовал и белорусский язык. Впервые он услышал его от информатора в общественном транспорте.
Одну из таких фраз японец со временем запомнил и в какой-то момент решил поделиться этим достижением в TikTok.
«Я просто подумал, что было бы забавно, если бы японский парень изображал белорусское объявление в автобусе», — вспоминает Синсукэ.
Неожиданно видео «залетело», собрав почти 400 тысяч просмотров. Комментаторы удивились интересу иностранца к национальному языку белорусов и мотивировали не останавливаться. И тогда Синсукэ задумался: а почему бы не выучить и белорусский язык тоже?
«Я, как иностранец, изначально подумал: «Зачем мне он? На этом языке говорят только в автобусе или метро…», но в то же время: «А почему бы и нет?» Я в Беларуси, а не в России. Да, русский, как и белорусский, сейчас являются частью национальной культуры и идентичности белорусов, но, зная только русский, я как будто блокирую половину возможностей узнать больше о стране, в которой я живу. Зачем мне это делать?», — поделился мыслями Синсукэ.
В отсутствие собеседников и должной языковой среды задача оказалась непростой. Даже девушка, с которой он приехал в Беларусь и которая, к слову, уже стала его женой, не владеет белорусским в достаточной мере. Однако для тех, кто действительно хочет заговорить на нем, это не станет препятствием, уверен японец.
Прогресс в освоении белорусского он начал документировать и транслировать на своей страничке в TikTok и вскоре изучение языка стало одной из основополагающих тем в его блоге.
Теперь в белорусскоязычном TikTok его знают как «Сухаревского Сегуна» — юморного японца, который носит вышиванку, увлекается советской фототехникой и говорит с белорусами на их родном языке.
В какой-то момент парень озадачился поиском языковой школы в Беларуси, где иностранцу можно было бы укрепить владение белорусским, но к своему удивлению не обнаружил ни одного такого учреждения.
«Мне не с кем поговорить на белорусском в реальной жизни. Поэтому я продолжаю снимать на видео, как разговариваю или пою на нем. Это единственное постоянное усилие, которое я предпринимаю, чтобы выучить его», — признался Синсукэ.
К слову, изучать белорусский Синсукэ начал достаточно нетривиальным способом. Первые фразы он выучил, просто пользуясь переводчиком Google Translate.
Переводил с английского то, что хотел сказать, на белорусский, прослушивал и записывал ролики. По словам японца, такая методика очень помогла ему и в изучении русского языка. Эта простая и доступная всем практика неизбежно приведет к тому, что слова начнут запоминаться, уверен японец.
Кроме того, Синсукэ потребляет белорусскоязычный контент из соцсетей и старается не игнорировать комментарии, которые оставляют под его видеороликами белорусы на родном языке.
По мнению японца, его скорость овладевания языками во многом предопределена богатым опытом изучения языков как таковых. Помимо английского и русского он также говорит на испанском, французском, в некоторой степени даже владеет итальянским и португальским языками.
«Вы никогда не потерпите неудачу в изучении языка, если будете прилагать усилия каждый день. От того, насколько долго вы сможете делать это, не сдаваясь, и будет зависеть ваш успех. Так что если кто-то хочет выучить язык и не знает, с чего начать, я рекомендую попробовать заговорить на нем прямо сейчас, просто используя Google Translate», — посоветовал Синсукэ.
«Говорить по-белорусски для меня — это стиль»
Среди причин, которые сподвигли Синсукэ изучать белорусский язык, это его «очевидный упадок», заявил японец. По его мнению, он нуждается во всяческой поддержке.
«Если ничего не предпринимать, то он, вероятно, попросту умрет. Я вижу, что многие люди прилагают усилия, чтобы предотвратить это, и я тоже готов вложить свое время и силы, чтобы вдохнуть в него жизнь», — говорит японец.
Помимо прочего, Синсукэ признался, что ему интересно понаблюдать, какой эффект он сможет оказать на белорусов, будучи иностранцем-азиатом, который решил изучить их национальный язык. Сможет ли он убедить других в том, что говорить по-белорусски — это круто?
«Японская культура, например, очень сильна: многие иностранцы носят кимоно или делают косплеи, и это приводит японцев в восторг. То же самое должно происходить и с белорусами. Говорить по-белорусски для меня — это стиль. Я хочу подчеркнуть, что это крутой язык, и этот японец говорит на нем не потому, что должен, а потому, что хочет, и этот стиль должен продолжаться. Я верю, что есть много людей, которые также продвигают эту идею», — уверен Синсукэ.
В своем блоге Синсукэ выступал с инициативами для продвижения белорусского языка. Например, он предложил создавать на нем больше простого, пусть даже и примитивного контента. По его мнению, это поможет развеять стереотип о том, что белорусский — это «бабушкин язык», и продемонстрирует окружающим его универсальность и применимость во всех сферах жизни.
«Кто-то может посчитать это предложение глупым, но я уверен, что иногда быть глупым и смешным гораздо эффективнее, чем быть очень серьезным и бесконечно говорить о том, как важно говорить на белорусском языке. Это не поможет, если просто не начать применять его для создания контента, который охватит весь спектр интересов людей», — объяснил Синсукэ.
Также он предлагал носителям языка как-то обозначать себя в реальной жизни. Например, носить опознавательные значки, благодаря которым можно было бы сразу понять, что с этим человеком можно говорить по-белорусски. Это упростило бы коммуникацию и позволило белорусскоговорящим видеть друг друга и общаться без заминок.
«Таким образом, я хотел визуализировать тех, с кем можно разговаривать по-белорусски. Потому что, живя в Минске, никогда не знаешь, кто может поддержать такую беседу», — рассказал об еще одной идее Синсукэ.
«Я просто делаю то, что считаю смешным. Это почти инстинкт»
По мнению Синсукэ, кроме того факта, что он иностранец, «который пытается выучить белорусский язык», многих может привлечь и его «острое и специфическое чувство юмора, которого обычно не ожидают от японца».
«Японцев часто считают очень серьезными, и это правда. Наши шутки и мемы обычно очень локальные и могут быть непонятны европейцам. Пожалуй, даже те японцы, которые изучают иностранные языки, часто не адаптируются к западному чувству юмора», — отметил Синсукэ.
Тем не менее, он заметил, что его шутки, пусть и «очень своеобразные», судя по комментариям в TikTok, все же понятны на любом языке.
«Я несу в себе смесь японского и западного чувства юмора. Наверное, отчасти это потому, что я одержим мемами, шитпостингом [форма провокации] и рофлом [шутка, прикол, розыгрыш]», — предположил Синсукэ.
Шутки в японском стиле, по наблюдениям Синсукэ, русскоязычная интернет-аудитория тоже хорошо воспринимает. Например, те, в которых глупые и сюрреалистичные сюжеты подаются как реальные факты, вроде информации о том, что Билли Айлиш и американские президенты якобы белорусы.
Кроме того, Синсукэ любит пошутить и над японскими привычками и реальностью. Например, он высмеивает дефицит апельсинового сока на своей родине.
«Многие бренды апельсинового сока в Японии сейчас перешли на смеси из мандарина и апельсина. Конечно, я не думаю, что «апельсиновый кризис» — большая проблема, но это достаточно забавно, если учесть экономическую мощь моей страны», — пояснил Синсукэ.
Еще один формат, который полюбился аудитории, — видео с реакцией в виде японского «покерфейса» на происходящее вокруг.
«Японцы не склонны к публичному проявлению эмоций на лице, и понять, как мы на самом деле воспринимаем те или иные вещи, может быть непросто. Думаю, что этот формат потому и работает, что оставляет зрителям достаточный простор для мыслей и интерпретаций. Каждый находит свое объяснение тому, что может быть скрыто за этой маской», — поделился своими мыслями японец.
Он признался, что надеется однажды выдать что-то настолько смешное, что это можно было бы использовать как мем для создания других сюжетов, и был бы не против достичь статуса одного из самых узнаваемых шитпостеров в СНГ.
«Но вообще я просто делаю то, что считаю смешным. Это почти инстинкт», — заявил Синсукэ.
Сам Синсукэ относится к своему блогу как к «игровой площадке», где, кроме изучения языка и генерирования шуток, он практикует свои навыки фото– и видеосъемки и пробует разные форматы.
Про любовь к Сухарево и «ретро»-Минск
В Беларуси Синсукэ живет уже больше года. Он не был во многих местах, но уже успел прочувствовать «вайб» белорусской деревни и съездить в Слоним. Кроме того, японец побывал на экскурсиях в Мирском замке и Несвиже и остался приятно впечатлен исторической архитектурой Беларуси.
А еще он признался, что успел по-настоящему прикипеть к Сухарево.
«Я люблю этот район, наверное, больше, чем любой ныне живущий японец. Первое, на что я обратил внимание, так это на практически идентичный моему японскому почтовый индекс. Как только увидел, сразу подумал, что мне суждено быть здесь», — рассказал Синсукэ.
Окрестности Сухарево часто фигурируют в блоге Синсукэ. При этом японец не сосредотачивает свой взгляд на каких-то особенных красотах микрорайона, а просто транслирует все, что попадается на глаза, будь то дорожная стройка или движение пешеходов по заснеженному спальному району.
«Да, часто люди, посещая то или иное место, любят транслировать это с двух сторон. Либо показывают все самое красивое, пытаясь создать иллюзию идеальной жизни, либо наоборот акцентируют внимание на чем-то негативном и транслируют это в ключе: «Смотрите, в какой опасной стране или месте я побывал».
Ни один из этих взглядов не объективен, как по мне. Я верю во что-то более реальное, и реальность — именно то, что мне нравится. Думаю, жизнь в таком обычном месте делает меня ближе и понятнее белорусам. Я очень искренен в этом и думаю, что люди, которые смотрят меня, это чувствуют», — поделился своими мыслями Синсукэ.
На вопрос о том, какими бы словами он мог охарактеризовать белорусскую столицу, Синсукэ ответил, что назвал бы Минск «самым дорогим ретро». Такую ассоциацию он связал с большим количеством зданий и памятников, построенных в советские времена.
«Наверное, это от того, что город серьезно пострадал во время войны. Я вижу, что «античных» зданий в основном не сохранилось, а большинство вещей было построено именно в эти «ретро» времена. Это красиво. Возможно, я не был во многих частях мира, но могу сказать наверняка: Беларусь очень зеленая. Особенно в летнюю и весеннюю пору», — говорит Синсукэ.
По словам Синсукэ, он готов был осесть в Беларуси окончательно, но вскоре все же планирует вернуться в Японию. Во многом на этом решении настояли его близкие на родине, которые уже успели истосковаться. Также в планах японца посетить Владивосток и Южносахалинск. Эти очень близкие Японии города вызывают у него интерес, но их чрезвычайно трудно посетить из Японии из-за постоянного международного напряжения.
«Я хорошо провел время в Беларуси и планирую иногда возвращаться. В долгосрочной перспективе, когда я буду на родине, хотел бы снять документальный фильм о некоторых незначительных вещах в Японии, но на белорусском языке. Думаю, такого еще точно никто не делал», — поделился Синсукэ.
Японец хотел выучить белорусский язык, но не нашел в Минске ни одной школы
«Попробовал белорусский рамен — макароны в моче». Японец в Минске ведет странный тикток
«В Токио таких красивых клиентов не было». Как белоруска и японец открыли в Минске кафе с настоящей японской кухней
Японка приняла православие, взяла имя Ефросиния и начала изучать белорусский язык
Комментарии