Карыстальнікі інтэрнэту працягваюць рэагаваць на прызнанне экстрэмізмам жартаўлівай фанацкай крычалкі «Хто не скача, той …».
Журналіст Аляксей Знаткевіч узяўся ў святле новых патрабаванняў пераасэнсаваць «Ліст з-пад шыбеніцы» Кастуся Каліноўскага: «Бо я табе з-пад шыбеніцы кажу, Народзе, што тагды толькі зажывеш шчасліва, калі над табою Таго, хто не скача, ужо не будзе».
А пісьменніца Святлана Курс перапісала старадаўнюю прыказку, зафіксаваную ў Беларусі расійскімі этнографамі ў ХІХ стагоддзі: «Тату, тату, чорт лезе ў хату! — Нічога, сынку, абы не Той, хто ня скача».
«Маскалямі» даўней называлі царскіх салдат, якія сялян рабавалі і якіх баяліся. Гэта і ўвайшло ў прыказку.
«Асаблівыя гурманы могуць перарабіць хіт [беларускага спевака ў стылі кабарэ] Шалкевіча «Ля-ля-ля, ля-ля-ля, мы злавілі Таго, хто не скача», — дадае Святлана Курс.
Давядзяцца і класічную беларускай батлейку — традыцыйныя калядныя лялечныя спектаклі — перакроіць. Там прысутнічаюць і Чорт, і Каза, і Той, хто не скача, іранізуе яна.
Комментарии