2 марта парламент Молдовы принял в первом чтении закон, который после второго чтения внесет «технические правки» в статью 13.1 Конституции страны. Она будет звучать: «Государственным языком Республики Молдова является румынский язык».
Изменения Основного закона запрещены в условиях чрезвычайного положения, поэтому парламентарии воспользовались юридической нормой, которую в 2017 году предложил Конституционный суд страны. Они вносят не «изменения», а «технические правки».
Такие термины, как «молдавский язык», «государственный язык», «официальный язык», должны исчезнуть из законов и подзаконных актов, действующих в стране, и будут заменены на термин «румынский язык». Иногда это будет непросто, так как нужно будет внести изменения в межгосударственные и межправительственные соглашения. А это можно сделать с согласия обеих сторон.
Как появился молдавский язык
На самом деле отдельного молдавского языка не существует. Все началось еще во времена Российской империи, когда в 1812 году по итогам Бухарестского мира Османская империя уступила России восточную часть Молдавского Княжества — Бессарабию. В 1861 году западная часть княжества объединилась с Валашским Княжеством. С 1881 года это объединение стало Королевством Румыния.
В восточной части бывшего Молдавского Княжества письменность развивалась на основе кириллицы, а в западной части в 1862 году произошел переход на латиницу.
С 1918 по 1940 год Бессарабия входила в состав Румынии. На территории Приднестровья советские власти основали Молдавскую АССР (в составе Украинской ССР) и стремились всеми средствами подчеркнуть различия между румынами и жителями левобережья Днестра.
Главной была кампания по самоидентификации молдаван как отдельного народа. Для этого в 1920-х годах был разработан молдавский алфавит на основе кириллицы, молдавский язык был объявлен отдельным языком, а не диалектом румынского.
В 1932 году по директивному указанию ЦК Компартии Украины молдавский язык был переведен на латиницу. В результате последующих реформ языка к 1938 году он стал идентичным румынскому. Но уже по решению из Москвы он (как и другие языки советских республик) был возвращен на кириллический алфавит.
В 1940 году СССР вернул себе Бессарабию. На карте возникла Молдавская ССР. С началом войны Германии с СССР, республика была оккупирована румынскими войсками. После победы Молдавия вновь вернулась под контроль Советского Союза.
Искусственно созданный «молдавский язык» оставался официальным до конца 1980-х годов. По решению парламента республики от 31 августа 1989 года язык вернулся на латинскую графику. Этот день и сегодня является государственным праздником и выходным днем.
Примечательно, что в декларации о независимости Молдовы от 27 августа 1991 года говорится о «провозглашении румынского языка государственным».
Язык как инструмент политической борьбы и влияния
Несмотря на провозглашение румынского языка государственным, языковой вопрос окончательно решен не был. Он стал инструментом политической борьбы.
В 1994 году, когда принимали Конституцию Молдовы, по требованию левых сил вместо «румынского языка» в ней был зафиксирован «молдавский».
А во времена правления коммуниста Владимира Воронина (2001 — 2009) лингвистически абсурдный вопрос о названии языка превратился в вопрос идентичности. Не отрицая того, что языки одинаковы, власти настаивали на том, что Молдова более древняя, чем Румыния, а потому название языка должно остаться.
Противоречие между закреплением в Декларации о независимости румынского языка в качестве государственного, а в Конституции молдавского стало темой для рассмотрения в Конституционном суде. Он постановил, что Декларация имеет большую юридическую силу.
Языковой вопрос использует и Россия. Например, в подконтрольном ей Приднестровье молдавский язык рассматривается как отдельный.
Официальный представитель МИД России Мария Захарова назвала голосование в парламенте за переименование молдавского языка в румынский «демократией по-американски» и «отказом от родного языка». Министр иностранных дел и евроинтеграции Нику Попеску прокомментировал эту реакцию Москвы:
«В Республике Молдова говорят на румынском языке, и ни одна страна не имеет морального, юридического и политического права комментировать это. Язык, на котором мы говорим, принадлежит нам. Решение о том, как мы называем этот язык, принадлежит нам, и абсолютно ни одна страна в мире не имеет морального, юридического и политического права комментировать эти вещи. На румынском языке говорят в Молдове. Республика Молдова имеет совместную историю, культуру и язык с Румынией».
Комментарии