Историк нашел в Швеции открытку, которую подписал более ста лет назад белорус на эсперанто
Историк белорусского происхождения Андрей Котлярчук, который давно живет и работает в Швеции, наткнулся на одном из местных интернет-аукционов на интересный исторический артефакт: открытку на языке эсперанто от любителя этого искусственного языка из Молодечно Петра Сороко к девушке Эстер Бекман (Ester Beckmann) из шведского города Скара. Открытка была отправлена аж в 1915 году.
Как известно, создатель языка эсперанто доктор Людвик Лазарь Заменгоф (1859-1917) не чужой Беларуси человек, потому что родился в Белостоке, который тогда не был для белорусов никакой заграницей и даже входил в состав Гродненской губернии. Некоторое время Заменгоф жил и работал и в Гродно.
Поэтому неслучайно, что и Беларусь была одним из первых центров эсперанто, и со Швецией у местных эсперантистов были непосредственные связи.
В 1927 году в Минск был приглашен известный журналист и руководитель сообщества эсперантистов Швеции, коммунист Эйнар Адамсон (Einar Adamson). А в 1928 году он, как пишет Котлярчук, издал на эсперанто книгу Sub la ruĝa standardo: impresoj kaj travivaĵoj en Sovetio. Göteborg: [Svenska esperanto-byrån] с очерком о Минске.
Наша столица была тогда одним из центров развития эсперанто в СССР. Количество эсперантистов доходило здесь до 300 человек, а сотрудник Академии наук А. Михалевич составил даже эсперанто-белорусский словарь на 15 тысяч слов. Сообщества эсперантистов действовали при БГУ и польском педтехникуме (закрытом властями в 1938 году).
В БССР любителями эсперанто были Янка Мавр, Змитер Жилунович и Змитер Снежко, в Западной Беларуси этим языком увлекались Максим Танк и Сергей Новик-Пяюн.
Сталин и его НКВД истребили многих советских эсперантистов за якобы связь с Западом, немало первых любителей этого языка с БССР лежат в Куропатах. Но кружки эсперантистов возродились после войны в том числе и благодаря белорусам из бывшей Польши.
Комментарии