Литература1111

«Браткі! Тут зямля такая!» Пятнадцать исключительно белорусских афоризмов, которые подарили наши писатели

Эти афоризмы могли родиться только из-под пера белорусских писателей — и они ярко показывали жизнь нашей страны сто лет назад, и даже сейчас. Издание Palatno рассказывает об исключительно белорусских афоризмах, авторами которых были наши писатели.

беларускія афарызмы

«Ад вёскі адбіўся, а ў палац не папаў»

Это выражение из стихотворения Янки Купалы «Нібы казка» 1908 года.

«Дзе жыў гэты Янка, там двор блізка быў,
Туды схадзіць часам наш Янка любіў,
Але — не на працу, а так сабе, — знаць,
Пабыць з панічамі, жыццё іх пазнаць.
І добра пазнаў ён іх гэта жыццё,
Бо стала нямілым яму сваё ўсё.
А толькі, як Янка ні корчыўся ўвесь,
Ніяк цераз панскі парог не пралез;
Ні хорт і ні выжал цяперака стаў,
Ад вёскі адбіўся, у палац не папаў.
У вёсцы ўсім страшны, глядзіць, нібы пан,
У двор жа як прыдзе — такі самы хам».

«Браткі! Тут зямля такая!»

Это выражение из произведения Максима Танка «Казкі пра Музыку» 1938 года.

«Ішлі слугі цара дзень і ноч:
І пры сонцы,
І пры месяцы высокім;
То лесам,
То полем,
То гарой,
То сухадолам глыбокім.
Аж пачулі, нехта недзе грае,
Толькі дзе і хто —
Не бачаць,
Хоць ідуць
На дзіўны голас краем
Ноч і цэлы дзень гарачы.
Адзін кажа:
— Можа, гэта здань?
Другі:
— Мо трава спявае?
Толькі трэці,
Прытуліўшы вуха,
Кажа:
— Браткі! Тут зямля такая!..»

беларускія афарызмы

Афоризм «Свінтус грандыёзус». Иллюстрация, созданная искусственным интеллектом

«Быў бы талент — знойдзецца пасада»

Это цитата из поэмы Алексея Русецкого «Другі пачатак» 1958 года. Русецкий родился на Могилевщине в начале XX века. Участвовал во Второй мировой войне на нескольких фронтах, принимал участие в разгроме Японии. После войны связал свою карьеру с литературой.

«Праўду здабываць трэба з боем»

Эти слова говорит революционер Голубович — герой повести Якуба Коласа «На ростанях».

«Аляксандр закрануў якраз тое пытанне, што даўно займала Андрэя. Лабановіч падумаў, паківаў галавою.

— Эх, дружа мой! — сказаў ён. — Калі б мы мелі такія вагі, дзе можна было б узважваць добрае і благое! Тады паставілі б на дарогах слупы з надпісамі: налева — праўда, направа — хлусня. І так лёгка б стала хадзіць па свеце, затое, відаць, было б нудна і нецікава.

— Гатовай праўды захацелася? — прамовіў Галубовіч. — Не, брат, праўду здабываць трэба з боем. А гэта не так проста, як малююць балбатуны-анархісты: шах-мах — скінулі цара, і кожны сам сабе сіла і права. Можа табе гэта да спадобы?»

«Вялікая справа — паставіць чалавека на сваё месца»

Это немного перефразированное выражение из статьи Кондрата Крапивы «Што мне рупіць» 1933 года.

«Нашы газеты амаль штодня даюць нам прыклады і прозвішчы дурняў рознага гатунку, якія выпадкова апынуліся не на сваім месцы, і чым вышэй гэта месца, тым смяшней выглядае дурань, тым далей ён відаць. Гэта вялікая справа — паставіць чалавека ці рэч на сваё месца. Для ілюстрацыі свае думкі я прывяду тут невялікую аналогію. Аглоблі, напрыклад, калі ў іх запрэжаны конь, не выклікаюць у нас ніякіх асаблівых эмоцый, але аглобля ў руках крытыка дае ўжо значны эмацыянальны эфект. Я веру ў тое, што мы хутка зусім дасканала навучымся ўлічваць здольнасці і падрыхтаванасць чалавека да тае ці іншай працы».

«Дзень вяселля назначылі, ды вяселля не бачылі…»

Это выражение из рассказа в стихах Якуба Коласа «Батрак» 1910 года.

«І вось потайкам, цішком
Ўсё яны абмеркавалі,
Гладка ўсе канцы схавалі,
Справа стала за папом.
Тым жа часам Гуль Кандраці
Са сватамі пʼе ў іх хаце,
Вусы круцячы рудыя, —
Што-та, моў, за я! Куды я!
Банадыся ж прытоена
Сядзіць на тых запоінах,
Далёкая ад Кандрата
І ад дома і ад свата.
Дзень вяселля назначылі,
Ды вяселля не бачылі…»

«Дум не скуеш ланцугамі»

Это тоже перефразированная строка, которая многим известна, подарил Янка Купала в поэме «Курган» в 1910 году.

«Бачыш, княжа, загоны, лясы, сенажаць, —
Ім пакорны я толькі з гуслямі,
Сілен, княжа, караць, галаву сілен зняць, —
Не скуеш толькі дум ланцугамі».

беларускія афарызмы

Афоризм «Жаба ў каляіне». Иллюстрация, созданная искусственным интеллектом

«Жаба ў каляіне»

Это название басни Кондрата Крапивы 1927 года. Жаба в колее — это олицетворение эгоистичного и скверного, что становится на пути сильного и прогрессивного.

«Бачыць жаба, што па дарозе едзе вялізны воз, і
Апанавала жабу злосць,
І падказаў ёй жабін розум:
«Ага, ну-ну!
Ты пажыві яшчэ хвіліну, —
Вось толькі сяду ў каляіну,
Плячом пад кола таркану
І к чорту воз перавярну.
Тады — капут, і ты мяне не зловіш,
Бо галаву, напэўна, зломіш».
І — скок жабоцька смела
Ды ў каляіну села.
Тут колам — хрась!..
І кроў і гразь…»

«За радок — гадок»

Это фраза Валентина Тавлая в его произведении «Аб маіх вершах» 1941 года. Так он писал о белорусских писателях, работавших в Западной Беларуси при польской власти.

«Пракурор праз кодэкса артыкул
углядаўся ў кожны мой радок,
нават пальцам асцярожна тыкаў
і ацэньваў: за радок — гадок».

«Людзьмі звацца»

Выражение из известного стихотворения Янки Купалы «А хто там ідзе?».

«А хто там ідзе, а хто там ідзе
У агромністай такой грамадзе?
— Беларусы.
А чаго ж, чаго захацелась ім,
Пагарджаным век, ім, сляпым, глухім?
— Людзьмі звацца».

«Мне Загібелька лепш Парыжа»

Это последняя строчка из стихотворения Якуба Коласа «Загібелька» 1935 года. Вообще, как эта фраза образовалась, это целая история. Все началось с того, что в 1935 году Якуб Колас посетил Париж на Всемирном конгрессе культуры. После конгресса он делился своими впечатлениями от Парижа, Булонского парка и Сены.

Кондрат Крапива знал, что Колас любит отдыхать в деревне Загибелька в Пуховичском районе и собирать там грибы. Крапива написал эпиграмму «Інтэрв’ю Якуба Коласа» в газете «Літаратура і мастацтва». 

«Быў я ў Парыжы на кангрэсе, —
То ў Загібельцы, браце, лепш:
Грыбоў няма ў Булонскім лесе,
А ў Сене — хоць бы адзін лешч».

Колас быстро отреагировал на то, что написал Крапива. И тоже стихотворением.

«Быць можа я крыху дзівак,
Але люблю я Загібельку:
Там кожны хвойнік мне сваяк,
Там ясным днём надрэчны гак
Мне суліць ясную пасцельку.
На філасофскі часам лад
Настроіш думкі ты ў самоце.
Што ні кажы, наш край багат!
Балотам зробім шах і мат,
І будуць нівы на балоце.
Калі агледзіш хвайнякі
І гэты кут пазнаеш бліжай,
Збіраючы баравікі, —
То вывад я раблю такі:
Мне Загібелька лепш Парыжа».

беларускія афарызмы

Афоризм «За радок — гадок». Иллюстрация, созданная искусственным интеллектом

«Мой родны кут, як ты мне мілы!»

Наверное, эту фразу знают все белорусы. Ее автор — Якуб Колас, написавший ее в начале «Новай зямлі».

«Мой родны кут, як ты мне мілы!..
Забыць цябе не маю сілы!
Не раз, утомлены дарогай,
Жыццём вясны мае убогай,
К табе я ў думках залятаю
І там душою спачываю».

К слову, эту широкоизвестную белорусам строчку взял за эпиграф Петрусь Бровка к поэме «Беларусь». А еще так же называется очерк Янки Брыля за 1958 год. Выражение «Мой родны кут, як ты мне мілы» использовали и Максим Танк, и Илья Гурский.

«Прафесар велькіх букваў»

Это ироничное выражение Ядвиси в отношении учителя Лобановича в романе Якуба Коласа «На ростанях». Так Лобановича называла не только Ядвися, но и другие персонажи произведения.

«Пан падлоўчы весела павітаўся са сваім суседам, узяў яго пад руку і павёў да панны Людмілы.

— Проша быць знаёмымі: пан Лабановіч, прафесар велькіх букваў».

«Свінтус грандыёзус»

Это выражение из комедии Кондрата Крапивы «Хто смяецца апошні». Выражение обозначает сущность героя Горлохватского — наглого и грубого неуча.

Горлохватский заставляет своего подчиненного Тулягу написать научную работу по палеонтологии, чтобы выдать ее за собственную научную продукцию. Туляга с помощью коллектива разобрался, что Горлохватский — неуч и проходимец, и написал на найденной на улице кости доклад о животном, жившем несколько тысячелетий назад, сделал его описание, определил даже размер, и назвал — мамонтовой, или исполинской, свиньей. Горлохватский выступает с сообщением о своих «научных успехах» и «открытиях». Ему предлагают назвать «мамонтовую свинью» на латыни. Горлохватский, отвернув страницу доклада, читает:

— Свінтус грандыёзус.

Выражение прозвучало как оценка самого Горлохватского.

«Чакаць тады спакойна можна, калі няма чаго чакаць»

Такими словами заканчивается стихотворение Алеся Звонака «Пад небам поўначы далёкай».

Комментарии11

  • Бобр
    30.03.2024
    Супер! Болей бы афарызмаў
  • «Праўду здабываць трэба з боем»
    30.03.2024
    Светы, Машы і іншыя неверагодныя Вірусы-Феніксы, якія ні бэ, ні мэ па-беларуску, кніжак беларускіх не чытаюць. Таму адпачатку абралі неэфектыўны шлях змагання з дыктатурай -
    "толькі мірна і па законе", "збяром подпісы за Свету", "падорым кветачкі АМАПу".
    А трэба чытаць класікаў беларускай літаратуры:
    «Праўду здабываць трэба з боем».
  • FF
    30.03.2024
    [Дзякуй, паправілі. - Рэд.]

«Грузит себя и других»: бывший помощник Лукашенко Игорь Брыло берет на себя вину в промышленных объемах9

«Грузит себя и других»: бывший помощник Лукашенко Игорь Брыло берет на себя вину в промышленных объемах

Все новости →
Все новости

Водитель рейсового автобуса пытался ввезти из Польши около 500 древних монет3

Украина проспала дроновую революцию? Почему оптоволоконные дроны меняют многое на поле боя14

Что нужно есть после приема антибиотиков?2

«Мягко говоря, никакой капитуляцией не пахнет». Z-военкор предостерег россиян от военной эйфории6

В «Зеленой гавани» создали домик для бездомных собак и предлагают всем желающим воспользоваться чертежами

Футболистам сборной Беларуси все же открыли британские визы на матч в Северной Ирландии2

В Вильнюсе вандалы добрались до могилы калиновца Александра Царука7

В могилевской колонии умер 22-летний политзаключенный Дмитрий Шлетгауэр10

Появление северокорейских войск в Украине — шаг к Третьей мировой?6

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Грузит себя и других»: бывший помощник Лукашенко Игорь Брыло берет на себя вину в промышленных объемах9

«Грузит себя и других»: бывший помощник Лукашенко Игорь Брыло берет на себя вину в промышленных объемах

Главное
Все новости →