Вышла книга «Добры доктар Будзь-Здароў» в переводе Андрея Скурко
30.01.2023
Добры пераклад -- аўтар чуе мову. А доктар Будзь Здароў ад маленства будзе прывучаць нашых хлопчыкаў і дзяўчынак да тоста, з якім яны пазней будуць піць зусім і не кампоцік...
30.01.2023
pedagoh, троліце?)
але мяне насамрэч парадаваў гэты пераклад. як на мой погляд, пераклад у Андрэя Скурко атрымліваецца, у адрозненне ад...
ды даруюць Рэд. мне за крытыку)
але мяне насамрэч парадаваў гэты пераклад. як на мой погляд, пераклад у Андрэя Скурко атрымліваецца, у адрозненне ад...
ды даруюць Рэд. мне за крытыку)
30.01.2023
pedagoh, але вы..)
вы змусілі мяне скрозь гэтыя дзіцячыя радкі паглядзець на сённяшнія гарачыя навіны...
"Я тут, мая мілая Афрыка!"
як нейкі Айбаліт у Зімбабве паляцеў... пэўна да спецыялістаў Вуду)
вы змусілі мяне скрозь гэтыя дзіцячыя радкі паглядзець на сённяшнія гарачыя навіны...
"Я тут, мая мілая Афрыка!"
як нейкі Айбаліт у Зімбабве паляцеў... пэўна да спецыялістаў Вуду)
01.02.2023
хх, ..."Я тут, мая мілая Афрыка!"
як нейкі Айбаліт у Зімбабве паляцеў... пэўна да спецыялістаў Вуду" -- дык жа не Айбаліт.
Будзь Здароў!
01.02.2023
pedagoh, дык
Абалітша тады і Айбалезны
nashaniva.com/308934
Абалітша тады і Айбалезны
nashaniva.com/308934
30.01.2023
Цудоўна!!!
усё думала, што не падабаецца ў Айболит? імя ў яго адмоўнае. ну як гэта? доктар і - ай, баліць. а Будзь-Здароў - станоўчае імя