«Next Stop Is Minsk-Paunochny». Новые объявления в электричках переведены с белорусского языка
«Наша Нива» писала, что объявления в городских электричках озвучили в колониальном стиле. «Следующая станция Минск-Северный — Наступная станцыя Мінск-Паўночны — Next Stop Is Minsk Severniy».
«Наступная станцыя Мінск-Паўночны — Next Stop Is Minsk Severniy» — звучало смешно.
Читайте также: Хотели по-европейски. Послушайте, как по-английски озвучили названия станций городской электрички АУДИО
Можно себе представить, чтобы в Варшаве по-английски названия станций озвучивали так: następna stacja Warszawa Wschodnia - Next Stop Is Warsaw Wostochnaya? Или чтобы в Брюсселе звучало: … Bruxelles Nord - Next Stop Is Brussels Severniy?
Новые объявления в электричках, подготовленные к Европейским играм, звучат уже корректно. Они соответствуют утвержденным Академией наук правилам передачи географических названий.
Вот и звучит сейчас «Next Stop Is Minsk Severniy … Next Stop Is Minsk-Paunochny …» Послушайте:
Комментарии