В издательстве «Янушкевич» вышло электронное издание романа Наталки Бабиной «Рыбін горад». Это уже третье издание на белорусском языке известного произведения писательницы. Впервые роман вышел в серии «Кнігарня Наша Ніва». Роман был финалистом престижной европейской литературной премии Angelus, а также переведен на польский (Miasto ryb), украинский (Рибгород), английский (Down Among the Fishes) языки.
«Рыбін горад» — произведение необычное и многоплановое. Он сочетает черты острополитического, социального, приключенческого, исторического и детективного романа. В художественной форме в нем показаны политические реалии Беларуси, в частности то, как здесь обычно проходят выборы. Некоторые критики считают роман Бабиной феминистским, хотя сама автор с этим категорически не соглашается.
Критики и читатели из разных стран много писали о романе «Рыбін горад». Вот некоторые выдержки:
«Мне бы хотелось, чтобы когда-нибудь роман попал в школьные программы», — Анатолий Иващенко, Беларусь.
«Ай, что говорить, хорошая книга. Дай, Наталка, поцелую!» — Krysty-Krysty (Кристина Курченкова), сайт LiveLib.
«Эта книга не о Лукашенко» — рекламный лозунг, под которым книга продавалась в Польше.
«Спойлерить не буду, но тут есть чему удивиться: как можно в относительно небольшую по объему книгу поместить стооооооооооооолько — и детективную историю с покупкой-продажей земли, и президентские выборы (в Беларуси это само по себе детектив!), и поиски клада, и историю семейных отношений, и фантазийные-фантастические перемещении главной героини через норы во времени в далекое прошлое, к предкам, а также мини-версию сюжета о всемирном потопе…» — Лилия Лавринович, Луцк, Украина.
«Этот яркий роман раскрывает привлекательность Беларуси, но также показывает, в каких нечеловеческих условиях живут там многие люди», — профессор Арнольд Макмиллан, Великобритания.
«В чем Бабина достигла успеха, так это в том, чтобы крепко удерживать внимание читателя. Безмерная хитрость автора очень хорошо справляется с этой задачей до самой последней, 350-й, страницы. Страна, которая кроется между Россией, Польшей и Украиной, испытывает влияние соседей. (…) И в этом Вавилоне вопрос языка становится вопросом этики и этикета», — Брэдли Горски, США, Калифорнийский университет.
«Стоит ли читать «Рыбін горад»? Не стоит. НАДО!» — Магда Шчепаняк, Польша.
Прочитать начало романа и приобрести книгу можно здесь.
В настоящее время Наталка Бабина работает над продолжением романа. «В голове есть уже все, набрана на компе — половина», — говорит писательница.
В издательстве «Янушкевич» готовится к публикации также переиздание сборника рассказов Наталки Бабиной «Крыві не павідна быць відна».
Комментарии