«Возвращение в Сеул»: несентиментальная драма о поиске родителей и идентичности
25-летняя Фредди летит из Франции в Южную Корею, чтобы увидеть свою родину и разыскать биологических родителей. Девушке кажется, что это поможет понять, кем она есть, и решить внутренние вопросы, которые не дают ей покоя. Но путешествие не даст героине легких ответов.
Обаяние фильма «Возвращение в Сеул», который год назад был презентован на Каннском кинофестивале, а сейчас выходит в прокат, во многом связан с работой исполнителя главной роли, актрисы Пак Чи-Мин. Это дебютная роль художницы, не понаслышке знающей о смешении культур — Пак родилась и до восьми лет жила в Корее, но потом переехала во Францию.
Режиссер Дэвид Шоу говорит, что во время съемок Пак пришла к нему с критикой сценария и показом главной героини. Общаясь с девушкой, он переосмыслил свое представление о том, какой должна быть Фредди, и отказался от того, чтобы главная героиня транслировала распространенные стереотипы о людях азиатской культуры как сдержанных и умеренных. Так Фредди стала взрывным персонажем, который не боится показать гнев и которого этот гнев защищает.
Игра Пак необычайно убедительна: она естественно переходит от кокетливого состояния к угрожающему или растерянному, постоянно при этом транслируя тревоги персонажа, связанные с ощущением неполноценности своей жизни. Фредди скрывает в себе смесь ярости, одиночества, эгоизма и обиды. Но в какие-то моменты она предстает также уязвимой и хрупкой. Даже если некоторые выходки Фредди отталкивают окружающих, зритель понимает, что ее действия вызваны внутренней болью и чувством самосохранения.
Фильм, вдохновленный реальными историями
Французский режиссер Дэвид Шу — этнический камбоджиец, который так же, как и Фредди, вырос в полном отрыве от национальной культуры и менталитета родной страны. Как и Фредди, Шу приехал в Камбоджу уже взрослым человеком с желанием узнать о себе что-то новое. Однако сюжет «Возвращения в Сеул» вдохновлен не только его личной историей, но и рассказом его близкой подруги Лоры — корейки, выросшей в приемной семье во Франции.
Когда Дэвид Шу ездил с Лорой в Пусан (Корея) на кинофестиваль, она решила найти семью, когда-то отдавшую ее на удочерение. Лора взяла Дэвида с собой на встречу в деревенском кафе. Как вспоминает сам Дэвид Шу, эта встреча сильно его поразила, ведь личные обиды участников, отдаленность их жизней сформировали такую бездну, что разговор не клеился.
Нечто подобное мы увидим и в фильме: Отец Фредди быстро выходит на связь и приглашает в гости, но коммуникация идет очень сложно — в том числе из-за того, что семья не разговаривает по-французски, а Фредди — по-корейски. Отец тоже страдает от алкоголизма и мучается угрызениями совести от того, что бросил дочь. Он начинает демонстрировать гиперопеку: хочет, чтобы Фредди осталась на родине, выучила корейский и вышла замуж за корейского мужчину. Но Фредди мгновенно взрывается от таких предложений. Она совсем другая, как он может этого не понимать и лезть со своими советами в жизнь уже взрослого человека?
Сведения о том, что кровные родственники Фредди назвали ее при рождении Ен Хи, что означает «послушная и радостная», звучат максимально иронично. Ясно, что это вовсе не о Фредди.
Нет простых ответов
Драма Дэвида Шу поднимает вопросы самоопределения и поиска своего места в мире. Режиссер хорошо понимает противоречия в чувствах главной героини: она искала дом и приют, и ей его предлагают — но это совсем не то место, где она хочет быть. Сентиментального воссоединения не произошло, хотя знакомство друг с другом, безусловно, влияет на героев и в чем-то меняет их жизнь.
У родителей девушки нет простых ответов на вопросы, почему ее отдали на удочерение или почему она испытывает такую глубокую экзистенциальную апатию.
В итоге Фредди оказывается не там и не здесь: не совсем довольна своей жизнью во Франции и отношениями с приемными родителями (которых можно увидеть в одном из эпизодов в вежливом, но напряженном видеозвонке), в Корее она тоже не находит своего места.
Когда она говорит одному из персонажей, что работает во французской фирме, тот называет ее «троянским конем» — с намеком на другую национальность, — и этот случайный ярлык раскрывает всю драму человека, у которого несколько культурных идентичностей.
Фильм показывает, что нет единого ответа на такие вопросы, как «Кто ты?» или «Откуда ты?» — Фредди не может найти себя ни в семье, ни в национальном самоопределении. Героине приходится постоянно изобретать себя заново, искать ответы на новые вопросы, и, кажется, это — путешествие, где смысл в самом движении.
Вам тоже может понравиться:
«Будет больно» — искренний и эмоциональный сериал о медицине. Отличный
BlackBerry: трогательная драма-байопик о взлете и падении модели смартфона, популярной в 2000-е
Что посмотреть. «Сядь за руль моей машины» — лучший иностранный фильм «Оскара» 2022 года
Комментарии