Культура

«Як іх аўто ляцелі кулем, як мы ляцелі пад адхон»

Михась Скобла вспоминает поэта Анатоля Вертинского, который умер год назад.

Анатоль Вертинский. Фото: budzma.org

Поэт Анатоль Вертинский своим друзьям и знакомцам любил делать неожиданные подарки в виде редких книг. Признаюсь, в числе счастливых не раз довелось быть и мне. Как-то Анатолий Ильич после разговора о переводах мировой классики на белорусский язык подарил мне белорусскоязычного Бальзака 1937 года издания. Переводчиком там значился Рыгор Казак, и я, к тому времени, подготовив к печати три книги Рыгора Крушины (а это и есть Рыгор Казак) и считая себя не абы каким крушиноведом, смотрел на то издание с таким удивлением, как мой дед Василий на небоскребы в Чикаго, куда ездил на заработки со своего западнобелорусского хутора…

Про еще один дар Анатолия Ильича следовало бы написать отдельно (даст Бог, когда-нибудь напишу) — это его поэма «Заазер’е», изданная в 1975 году в отгороженном на то время железным занавесом Нью-Йорке. Тогда белорусскому поэту издаться там было — как слетать на Луну. На таких смотрели с опаской и подозрением. А как иначе можно было смотреть на того же Вертинского? Предисловие к его книжкам написал переводчик и по совместительству ярый антисоветчик Леонид Полтава, послесловие — бывший полевой командир УПА Ярослав Стецько, а анонимное (или засекреченное?) издательство поместило на обложку географическую карту, где и Брянск, и Двинск, и Белосток — в пределах Беларуси… 

Ради интереса я проверил — нью-йоркского «Заазер’я» нет даже в Национальной библиотеке. Какие книгоноши или книговозы и по каким контрабандным тропам доставили книжку в Минск — знает, видимо, только автор. Я с лишними расспросами в глаза ему не лез. Кто-то очень рисковал, да и поэту в случае чего не поздоровилось бы. 

Думаю, сказанное выше ярко подтверждает очевидный вывод: Анатоль Вертинский — был человеком смелым и щедрым. Щедрым в раздавании, раздаривании своего — другим. Ведь и на самом деле, как метко отметил Руставели, «что спрятал ты, все пропало, что отдал ты, все твое».

Вспоминаю, как мы с Анатолием Ильичем летом 2004 года спешили на открытие Музея Василя Быкова в Бычках. Опаздывали, искали более короткий путь. И тут на каком-то перекрестке под Лепелем Вертинский выбрал малозаметную на карте партизанскую дорогу, которая должна была нас вывести прямо в Бычки, минуя Ушачу. Как не послушать коренного лепельца? Поехали по ней и чуть не загрязли в песке. Повернули на другую дорогу, еще менее заметную и еще более партизанскую, к тому же гористую. Неопытный к езде в таких условиях, я (беру всю вину на себя) в какой-то момент не справился со рулем, и машина слетела с дороги, насквозь протаранив молодой податливый ельник. Вылез я на дорогу с дрожащими коленями, не думая тогда, что то ДТП попадет и в поэтические анналы. А оно-таки попало:

Была вайна, мог быць забіты,
мог быць забіты і забыты,
на тыя звезены клады,
дзе ціха спяць твае дзяды…
Пацвердзяць Скобла і Акулін,
як іх аўто ляцелі кулем,
як мы ляцелі пад адхон
з бядою наўздагон, на скон.
Усе жывыя, дзякуй Богу.
Жыву, збіраюся ў дарогу. 

Нет, что ни говорите, приятно стать героем стихотворения Вертинского, пусть и ценой разбитой автомобильной фары! А тогда, когда мы все же добрались в Бычки, Анатолий Ильич философски подытожил: «Дорога к Быкову простой не бывает».

Думал на этом поставить точку. Но вспомнил еще один — самый неожиданный — подарок от Вертинского. Однажды я получил от него Коран. Добротное издание — перевод и обстоятельный комментарий академика Игната Крачковского. На мой вопросительный взор даритель посоветовал найти двадцать шестую суру под названием «Поэты». И что я прочитал в мудрой, почитаемой миллионами людей книге? Поверьте, там черным по белому было написано, что «поэты — лжецы, которые бродят по равнинам и говорят то, чего сами не делают». 

Рискую навлечь на себя гнев пророка Мухаммеда, но те слова никоим образом не касаются белорусских поэтов. В том числе Анатоля Вертинского, поэта отличительного, неповторимого и чрезвычайно правдивого. Год назад он отошел в лучший мир…

Ветковский музей получил в подарок от гомельчанки старинную семейную икону

Янушкевич рассказал, какой роман Кинга они издадут по-белорусски и когда

89-летний Кастусь Цвирко: Буду жить, пока не издам все 200 томов «Беларускага кнігазбору!»

Комментарии

«Не было страха, было непонимание, зачем ему это». Бывшая директор «Лістапада» рассказала о Викторе Бабарико и своей нынешней жизни21

«Не было страха, было непонимание, зачем ему это». Бывшая директор «Лістапада» рассказала о Викторе Бабарико и своей нынешней жизни

Все новости →
Все новости

После назначения даты выборов «экстремистов» заставляют подписывать специальный документ6

Впервые с августа Трамп обогнал Харрис в опросах. Все колеблющиеся штаты тоже за него13

В Норвегии подросткам запретят пользоваться соцсетями4

Белоруска рассказала, как бюджетно посетить семь стран Европы и два моря за три недели2

Вот за что бизнесмену Сергею Юнчицу дали пять лет колонии и 20 тысяч рублей штрафа10

Появилось ВИДЕО, как Полк Калиновского воюет в Харьковской области19

На Национальном стадионе в Минске протестировали подсветку фасада ФОТОФАКТ

Страны БРИКС отказываются вместе с Путиным бороться против Запада и доллара4

В Польше задержали диверсантов, которые рассылали по Европе посылки с взрывчаткой5

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Можем привезти работников из КНДР». На рынке труда дефицит низкоквалифицированных кадров, высококвалифицированные возвращаются8

«Можем привезти работников из КНДР». На рынке труда дефицит низкоквалифицированных кадров, высококвалифицированные возвращаются

Главное
Все новости →