Культура

«Все решается в первые 15 минут». Виталий Алексеёнок рассказал, как стал дирижером Немецкой оперы на Рейне

Этот молодой белорус делает блестящую дирижерскую карьеру. В прошлом году Виталий Алексеёнок сенсационно победил на конкурсе имени Артуро Тосканини. Из итальянской Пармы он привез не только первое место, но и приз зрительских симпатий. Последние два месяца дирижер работал в миланском Ла-Скала. На легендарной сцене он поставил (!) оперу Пьеранжело Вальтинони «Маленький принц». А на днях Виталий поделился еще одной приятной новостью: его пригласили на работу в Немецкую оперу на Рейне. В театрах Дюссельдорфа и Дуйсбурга белорус задержится на два года. «Будзьма» поговорила с ним.

«Уже переехал из Берлина», — делится новостями дирижер, а по немецкой традиции — капельмейстер Виталий Алексеёнок.

— Поселился возле Дюссельдорфа, потому что должен жить и работать фактически на два города. В квартире одна маленькая комнатка отведена под мой кабинет. Давно мечтал о месте, где буду только работать. Ничего помпезного, настоящая келья, где будут мои партитуры, мой дом, где я буду проводить очень много времени.

— Какой вид из вашего окна?

— Деревья и небо. Каждый день абсолютно разное. Небо меняется по тысячу раз в день, и это самая интересная картинка.

Виталий шутит, что в Германии его наконец настигла белорусская стабильность:

— Я всегда работал как фрилансер, ездил по миру. Сейчас больше буду находиться на одном месте.

Контракт с оперой на Рейне белорус подписал на два года. В сезоне — плюс-минус 25 спектаклей. «Обычная дирижерская нагрузка», — объясняет маэстро. В его графике уже есть «Тоска» Пуччини, «Волшебная флейта» Моцарта и «Гензель и Гретель» Хумпердинка.

— Афиша меня очаровала. На сезон они делают около десяти премьер, кроме того идут репертуарные спектакли. От каждого известного композитора по два-три произведения. Это и современная музыка, и барокко, и классика, много Вагнера. Я понемногу начинаю чувствовать себя вагнерианцем, поэтому для меня это идеальное место, чтобы изучить новый репертуар. Здесь отличные солисты с сильными красивыми голосами. Все работает на очень крутой художественный результат.

— Город очаровал тоже?

— Дюссельдорф мне очень напоминает Мюнхен. Такой же шикарный. Здесь много элегантных людей, много бизнеса, моды, международных проектов. Есть даже японский квартал, потому что большое количество японцев проживает в Дюссельдорфе. Старый город очень исторический, очень красивый, очень разный. И самое невероятное — это Рейн, огромная река!

«Все решается в первые 15 минут»

— Как в современном мире происходят подобные приглашения: стать дирижером Немецкой оперы на Рейне?

— Часто театры организовывают конкурсы, но конкуренция такая высокая, что может прийти под три тысячи заявок. Поэтому на внутреннем театральном рынке люди просто интересуются ситуацией и думают, кого можно пригласить. Мне подсказали, что Немецкая опера на Рейне будет искать дирижера. Мы связались, и меня пригласили провести маленькую репетицию на 20-30 минут. Это был первый тур. А потом просто бросили в холодную воду: без репетиций я продирижировал «Волшебную флейту» Моцарта.

— У ваших оперных коллег творческая жизнь начинается чрезвычайно рано. Если в 25 ты не звезда, то сделать блестящую карьеру шансов почти не остается. Есть ощущение, что дирижерский мир тоже сегодня молодеет?

— Сейчас есть много молодых людей, которые и в 25 лет становятся главными дирижерами больших и очень уважаемых оркестров. И это очень приятно, что есть такое доверие. Многим людям понятно, что и молодым есть что сказать. Думаю, весь музыкальный мир сегодня сконцентрирован на открытии новых имен. Да, у молодых нет такого опыта, компетенций, но есть энергия, эмоции, идеи.

— Для работы с оркестрантами молодость — это плюс или минус?

— Все решается в первые 15 минут: или ты будешь дирижировать оркестром, или оркестр тобой. Есть определенный момент убеждения. Очень стрессовый, но очень важный.

Людей надо убедить, понимаете? Хотя в Италии, например, изначально очень высокое уважение к маэстро. Но оно есть день, два, но если ты не работаешь на высоком уровне… Надо доказывать, что ты заслуживаешь этого уважения.

— Мировая премьера оперы «Маленький принц», которую вы поставили в Ла-Скала, прошла с большим успехом. На работу вдохновлялись только музыкой?

— График был очень насыщенный, но я все же посмотрел город, поднялся на Миланский собор, а также увидел «Тайную вечерю» Леонардо да Винчи в Санта-Мария-делле-Грацие. Сначала нашу группу — это человек 30-40 — на двадцать минут оставили в пространстве рядом. Это делается для того, чтобы тело остыло и не нарушило своей температурой микроклимат, не испортило фреску. А потом произошло что-то невероятное. У меня было ощущение, что я один в целом мире и это все — для меня. Каждая деталь, ощущение этого пространства, этой церкви. Такое трудно забыть, это было очень интимно.

«После первого акта подумал: ну все, можно идти домой»

— Виталий, оперная музыка — это высшая лига в дирижировании?

— Это невероятный механизм — хор под 100 человек, оркестр, каждый солист как отдельная вселенная, большие дистанции, сцена, декорации, режиссура. Объединить все это может только дирижер. Чтобы солисты могли ориентироваться и видеть его из любой точки, вокруг сцены даже ставят специальные мониторы.

— А как слышит солистов дирижер? Скажем, если они находятся далеко от вас и поют на piano?

— В Ла-Скала, например, есть такой акустический нюанс: звук со сцены идет поверх ямы и не смешивается с оркестром. Разница в децибелах довольно значительна, и дирижер иногда плохо слышит певцов, так как их перекрывает звук оркестра. В таких случаях нужно досконально знать текст солистов, каждую их фразу. В общем, каждый зал — это своя музыкальная вселенная, своя акустика. В Дюссельдорфе, например, довольно хорошая акустика и что интересно, очень большая оркестровая яма.

— Ваша дирижерская техника сильно изменилась? Как повлияла на нее работа в театре?

— Спектакль — как марафон. Скажем, «Тристан и Изольда» Вагнера с антрактами длится более пяти часов. Помню, после первого акта я подумал: «Ну все, можно идти домой». А на самом деле был второй и самый тяжелый третий акт.

Так что опера — это стратегическое мышление. Нужно рассчитывать свои силы. Мы не можем себе позволить потерять энергию, ведь тогда ее теряет весь оркестр и слушатель ничего не чувствует.

Поэтому нужно всегда быть в хорошей физической форме. Я, например, бегаю. Это мне очень помогает.

В перерывах между репетициями, спектаклями и перелетами находится у молодого человека время и на самообразование: «Я много читаю, слушаю, учу языки». Виталий свободно владеет немецким и английским, очень любит итальянский, читает по-французски. На этих языках — и подавляющее число оперных шедевров.

— Через каждый язык я прихожу к новой культуре, новым знаниям. Ну и тоже мне очень важно понимать, о чем поют солисты. Чувствовать каждый нюанс.

«Мне нужны челленджи»

— Какой была ваша первая встреча с оперой?

— Очень поздней. В Вилейке, где я вырос, оперного театра не было. Поступил в Минск и впервые пошел в большой. Это была «Тоска». С тех пор моя любимая опера. И я очень рад, что через месяц буду ею дирижировать в Дюссельдорфе. Пуччини… Невероятно сильный композитор.

— Скажите, а в Беларусь вас приглашали?

— Я никогда не стоял за пультом нашего театра оперы и балета. Более того, у меня никогда не было концертов в Беларуси. Разве что только мой студенческий дирижерский дебют. Ну и флешмобы в 2020 году с хорами и оркестрами. Сейчас уже и не пригласят.

— Минский колледж имени Глинки вы закончили как тромбонист. Где теперь ваш инструмент?

— Мне кажется, в Берлине. Я много лет не занимался на нем, играю преимущественно на фортепиано и клавесине. Брал когда-то уроки виолончели, ударных. Все это очень важно для дирижерского образования. Вообще я все это очень люблю. Это не работа, а то, чем мне просто нравится заниматься. Бывают недели, когда у меня по пять перелетов, разные страны, города. Но мне нужны челленджи. Иначе жизнь становится для меня очень скучной.

Кстати, на момент нашего разговора Виталий Алексеёнок был на Сицилии. В театр Беллини его пригласили открыть новый симфонический сезон. «Здесь приятно просто жить», — отвечает дирижер на вопрос об итальянско-немецких контрастах.

— Все так красиво, так вкусно, даже солнце ярче! Море рядом, все другое. Мы здесь еще в майках и шортах. В Германии же другой климат, люди другие, очень трудолюбивые. Мне кажется, это следует еще и из того, что немцы в большей своей части лютеране, у них своя мораль. Они знают, что невозможно на кого-то надеяться, кроме самих себя. Так что в Италии жить, а в Германии — работать.

Комментарии

«Белорусы будут тихонько думать свое. А вода камень точит, да и Лукашенко физически не вечен». Глубокий монолог бывшего таможенника Алеся Юркойтя

«Белорусы будут тихонько думать свое. А вода камень точит, да и Лукашенко физически не вечен». Глубокий монолог бывшего таможенника Алеся Юркойтя

Все новости →
Все новости

Россияне впервые за 73 дня массированно атаковали Киев2

Стало известно, кто может войти в новый обмен заключенными между США и Россией17

С начала года в Литву прилетел 351 метеозонд из Беларуси2

БелАЗ продает китайский вариант легендарных сапог Timberland. Они в несколько раз дешевле оригинальных!25

Белорусский вратарь «Вислы» узнал, что у него будет мальчик, в необычной обстановке ФОТО

В Минске утром на час остановились трамваи

В Италии белоруса задержали во взломанной им квартире

Трамп предложил телеведущему пост министра обороны7

«Это не зарплата, это бонус». Некоторым белорусам нравится получать часть зарплаты продуктами2

больш чытаных навін
больш лайканых навін

«Белорусы будут тихонько думать свое. А вода камень точит, да и Лукашенко физически не вечен». Глубокий монолог бывшего таможенника Алеся Юркойтя

«Белорусы будут тихонько думать свое. А вода камень точит, да и Лукашенко физически не вечен». Глубокий монолог бывшего таможенника Алеся Юркойтя

Главное
Все новости →