Бывший политзаключенный написал книгу о деградации людей в белорусских колониях и своем тюремном браке
Белорусский эмигрант Алексей Гайшун описал в книге свою тюремную эпопею. Детали он рассказал «Радыё Свабода».
36-летний бобруйчанин Алексей Гайшун работал учителем и переводчиком, он отбыл в белорусских тюрьмах полтора года за участие в протестах, выехал из Беларуси и за год жизни в лагере для беженцев написал книгу о своей тюремной эпопее. Недавно Алексей поместил текст в нескольких книжных интернет-магазинах и утверждает, что книга уже приносит небольшой доход.
Книга Алексея «Костерок из наших страниц» написана по-русски. Выбор языка автор объясняет собственной языковой привычкой и тем, что иначе бы не смог передать особенности бесед, происходивших в тюрьмах. Для первой книги автор выбрал псевдоним Lux in tenebris, так зашифровал латинское выражение «Свет во тьме». Считает новое имя удачным и собирается под ним и дальше заниматься творчеством — писать фантастику. А в первой книге Алексей поместил и свои письма, написанные из неволи к любимой женщине. Также в книге много стихов, один из которых, о чувствах, написан по-белорусски. И все же Алексей утверждает, что по жанру его книга не художественная, а скорее «нон-фикшн» — непридуманная история.
История написания книги весьма драматична. Первый раз за нее автор взялся за решеткой, но должен был повторить попытку уже на свободе.
«Много дней готовился к выходу на свободу, зашил черновики книги в стенках и днище сумки, но как выходил из колонии, побоялся, что в результате последней проверки получу дополнительный срок по 411-й статье, и сам выбросил сумку в мусорку», — рассказал автор, объясняя, почему ему пришлось переписывать свою книгу заново и додумывать по памяти либо комбинировать диалоги с бывшими друзьями по несчастью.
Маты как художественное средство
В ожидании суда и апелляции Алексей Гайшун несколько месяцев просидел в ИВС (изолятор временного содержания) и СИЗО Гомеля, а основной срок заключения отбывал в исправительной колонии № 15, которая находится под Могилевом. Автор книги признается, что намеренно не избегал в книге сильных слов и выражений, которые там слышал от заключенных и охранников.
«Ведь это инструмент, с помощью которого я показываю как ту реальность, которую там увидел, так и тот процесс, который во мне самом там происходил. В первой части я еще думаю и говорю как нормальный человек, может только чуть больше иронизирую, чем обычно. А во второй части видно, что у меня уже изменения произошли в голове, так как я «поварился» в этой среде. Там неизбежно перенимаешь лексикон тех, с кем общаешься. Пронизываешься их словами, мыслями. Всего моих собеседников в книге около 50 человек — каждый со своими словами, со своим набором матов. На пальцах одной руки могу пересчитать тех, кто мог передавать свои мысли в разговоре без матов», — говорит Алесь Гайшун.
На замечание, что в книге много и собственных мыслей автора, перенасыщенных сквернословием, особенно во время разговоров с милиционерами, Алексей реагирует так:
«Абсолютно не мог без матов думать о них. Как говорится, «нет слов, одна пена». Там только в голове ты можешь выразить свое отношение к обстоятельствам и к людям, которые к тебе цепляются. А внешне надо было либо молчать, либо признавать вину. Поэтому я и показал, что для милиционеров мой язык отполирован, а звучит в нем совсем другое. Через этот контраст я пытался показывать реальность, и надеюсь, что-то у меня получилось», — объясняет автор.
Как в тюрьме деградирует нормальный человек
На вопрос, какой главный месседж автор стремится донести читателям через свою книгу, Алексей Гайшун ответил, сославшись на беседы с друзьями, которые произошли после выхода на свободу:
«Когда начал работать над книгой, думал, что это будет произведение о моральном росте, но сейчас вижу, что скорее о моральном загнивании. Мой опыт таков, что если на обычного человека повесить ярлык и поместить его в соответствующую среду, то из него легко получится уголовник. И так можно испортить ему всю дальнейшую жизнь. Лично мне повезло, что у меня был сравнительно малый срок, но я встречал таких, кого тюрьма определенно испортила, у кого те условия разрушили сознание человека. И поэтому я хотел показать: в определенных условиях и при наличии приказа сверху человек способен деградировать. Кто отдает такие приказы, кто в такой системе заинтересован, в книге также указано», — считает Алесь Гайшун.
При этом Гайшун убежден, что пройденный им в белорусских тюрьмах путь его закалил, а полученный опыт пригождается в эмиграции.
«Мне это помогает. Пока у меня еще нестабильно все в экономическом плане, пока не завершился процесс адаптации в абсолютно другом обществе, закалка помогает. Ведь научился холодно оценивать ситуацию, брать себя в руки, ставить цель, не терять голову… Если сравнивать, каким был до тюрьмы и каким стал, то, безусловно, сейчас сильнее», — говорит о себе Алесь Гайшун.
Поцелуй через решетку
В книге Алексея Гайшуна три части, разделенные на 45 глав. Одна из них, 23-я, может показаться самой трогательной, так как речь в нем о браке, который политзаключенный заключил с любимой женщиной в условиях СИЗО, и о единственном поцелуе, который разрешили сделать через решетку.
Сейчас автор книги не скрывает: брак, который был зарегистрирован в неволе, на свободе сохранить не удалось. Жена не поехала за ним в эмиграцию, уже около года у него нет возможности общаться с дочерью, строки к которой он цитирует в своей книге. Алексей очень переживает, но пока ничего изменить не может.
«Наши пути разошлись. Но все равно я очень благодарен своей жене, что она была со мной в то время. Пусть и на словах (или мне казалось, что так было), она меня ждала … И я до сих пор не виню ее ни в чем, так как такие обстоятельства выдержать трудно. А по дочке действительно скучаю».
Свою книгу бывший политзаключенный Алексей Гайшун посвятил дочери Софьи.
Прочитать книгу Алеся Гайшуна можно в интернете.
Комментарии