Каментары да артыкула

Зяленскі: Украіна падрыхтуе мірны план да канца лістапада

  • 1
    28.07.2024
    Патрабуйце ад Беларусі правядзення свабодных і дэмакратычных выбараў, бязядзерны і нейтральны статус.
  • NS
    28.07.2024
    1, хаахахаахахахахаахахахахахахахаахахаххаахахаххаахахахахаахахахахааххааххахаахахахахахахаахахахахахаахаххахаахахаахахааххаахахахахахахаахх.
  • Мемуары
    28.07.2024
    Нейтральны статус, агульная мара 90-х, не ўратуе. Мы геаграфічна не Швайцарыя і не Люксембург. Мусім неяк хаўрусавацца з НАТА і ЗША, калі спадзяемся ў цывілізаваным спакоі ўзгадаваць хоць бы адно беларускае пакаленне. Хоць бы адно пакаленне, гэта нашая мінімальная задача, падмурак нашай утульнай еўрапейскай дзяржавы. А без міжнародных гарантый бяспекі гэта амаль непасільная залача.
  • Андрусь
    28.07.2024
    Міжнароднае правіла - уласныя імёны не перакладаюцца на іхнія адпаведнікі ў іншай мове, а транслітаруюцца, адпаведна іх гучанню ў нацыянальнай мове носьбіта імені сродкамі мовы, у якую імя перадаецца.
    І нават японскі тэлеканал гэта ведае і выконвае. Чаму ў вас пры перадачы ўкраінскага імені Валадымыр на беларускую мову першы склад з двух гукаў перадаецца праз адзін галосны [у], якога ў арыгінале ў гэтым імені ўвогуле няма, а цвёрды [д] стае мяккім [дз']?
    Можа мог бы стыль-рэдактар патлумачыць падставы для менавіта такой перадачы гэтага імені?
    (Дарэчы, падобныя невытлумачальныя метамарфозы адбываюцца ў вас і з іншымі ўкраінскімі імёнамі: Дмытро робіцца "Дзмітрый", Паўло набывае форму "Павел" і г.д).
  •