Скорректировали закон «О языках» в сфере оформления документов, судопроизводства и языка образования
Скорректированный закон опубликован на Национальном правовом интернет-портале. Изменения касаются оформления документов, судопроизводства и языка образования, пишет «Радио Свабода».
Согласно внесенным изменениям, обычный и биометрический паспорта, ID, биометрический дипломатический и служебный паспорта выдаются на белорусском, русском и английском языках (ст. 10). В прежней версии закона вместо последней были обозначены «другие языки».
Судопроизводство и административные процессы (ст. 14, 15) можно вести на белорусском и (или) русском языках. Раньше было разграничение: на белорусском или русском.
Право на получение образования (ст. 21) на белорусском и (или) русском языках зафиксировали для систем научно-ориентированного образования и дополнительного образования одаренных детей и молодежи.
Изменилось название статьи: «Право на воспитание и получение образования на национальном языке» на «Право на получение образования на государственных языках Республики Беларусь».
На языках национальных меньшинств разрешается прежде всего изучение их родного языка и литературы в отдельных группах и классах по решению местных органов власти, согласованному с Министерством образования.
Однако целиком возможности получения всего образования на этом языке это не отменяет, поскольку в статье 22 есть и такой пункт: «В учреждениях образования, реализующих образовательные программы дошкольного, общего среднего, специального образования, обучение и воспитание при наличии условий и по согласованию с Министерством образования могут осуществляться на иностранном языке».
Якобы снято требование для руководителей системы образования владеть белорусским языком, которое ранее прописывалось специально. Сейчас эта обязанность в том пункте действует только для педагогических работников. Однако в статье 4 обновленного Закона по-прежнему есть обязанность руководителей, иных работников государственных органов и иных организаций владеть белорусским и русским языками и, исходя из него, руководители школ исключения составлять не должны.
В этой же статье снят абзац, регламентирующий механизм выбора языка обучения в определенном учреждении образования:
«Основной язык обучения и воспитания (белорусский или русский) определяется учредителем учреждения образования (организации, которой в соответствии с законодательством предоставлено право осуществлять образовательную деятельность), индивидуальным предпринимателем, которому в соответствии с законодательством предоставлено право осуществлять образовательную деятельность, с учетом пожеланий обучающихся (законных представителей несовершеннолетних обучающихся)».
Изменения вступают в силу после официального опубликования.
Комментарии
Кадлубай (пасля ягонага тлумачэння на конт ужывання ў беларускай мове слова "фамілія" замест "прозвішча") апладуе стоячы
вы так жадалі яе пазбавіцца, цяперака атрымалася, жрыце абедзьвума рукамі, не задушыцеся!
Ў хуткім часе паедзеце ў танках зваркай завараных на штурм суседзей пад наглядам музыкаў повара.
Цьфу, яшчэ і памялом мелюць, што паважаюць Мову, "но пакашто німогут на ней гаварыць"
Гідоты.