«Prylatu tady, jak ptuška, u rodny kraj». «Volny chor» prezientavaŭ kavier na pieśniu «Zorački» VIDEA
Heta pryśviačeńnie čaćviertaj hadavinie padziej 9 žniŭnia 2020 hoda i vymušanaj emihracyi
Vierš napisaŭ Siarhiej Novik-Piajun u 1929 hodzie.
Dni prychodziać, dni adchodziać, dni latuć,
Byccam rek burlivych chvali ŭdal płyvuć.
Treci hod jak na vyhnańni ŭ čužynie
Treba mučycca dušoj i sercam mnie.
Navakoł nidzie nia ŭhledziš rodnych chat
Nie praciahnie ruk zyčliva rodny brat,
Nie padzieliš navat dumak ź nikim tut,
Nie pryhornie ŭ adzinoctvie rodny kut.
Ŭnočy zorački pryvietliva mihciać,
Byccam ź nieba na mianie jany hladziać…
Što čuvać, skažycie, zorački, vy mnie
Ŭ majoj rodnaj — dy dalokaj — staranie?
Ci tatulka moj i matańka ŭžo śpiać?
Ci taksama na ich zorački hladziać?..
Mo j jany pytajuć zorak aba mnie,
Što rablu ciapier ŭ dalokaj čužynie? —
Kali tolki jany, rodnyja, nia śpiać,
Kali jšče ciapier na zorački hladziać,
Zaniasiecie im, pakul nia blisnuŭ śviet,
Zorki miłyja, synoŭski moj pryviet!
I skažecie, kab nia płakaŭ ni adzin,
Što ŭ vyhnańni musić mučycca ich syn!
Pryjdzie, pryjdzie da nas chutka jasny maj,
Prylatu tady, jak ptuška, u rodny kraj.
Biełaruskaj pieśni rodnaje pad ton
Zaarom my i zasiejem svoj zahon.
Biełaruski himn svoj śmieła zapiajom,
Z novaj vieraj, z novaj siłaj zažyviom!
Ŭnočy budziem my na zorki pahladać
Što, jak siońnia, buduć ŭ niebie zichatać… —
Zaniasicie ž vy, pakul nia blisnuŭ śviet,
Zorki miłyja, baćkam maim pryviet!
Taksama viadomaje vykanańnie «Zoračak» Alaksanram Pamidoravym u prajekcie «Ja naradziŭsia tut» i Dančykam. Pryčym tut radok «treci hod ja na vyhnańni ŭ čužynie» zamienieny na «kolki hod ja na vyhnańni ŭ čužynie».
Vykonvaŭ pieśniu taksama Dančyk
Kamientary