V Linux Fedora biełorusskaja łatinka ustanaplivajetsia jazykom intierfiejsa iz korobki.)))
Bhagawan
21.02.2023
Va ŭsich linux'ach paśla 2008 hoda možna naładzić łacinku
Nie chaču polskuju ŭacinku - chaču bielaruskuju lacinku
22.02.2023
Bhagawan, naŭadzić ŭacinku - hučyć miła)
biełaruska
21.02.2023
vializnaja vam pavaha, spadarstva! ź dniom rodnaje movy vas i nas usich!
Za bielaruskuju ĺ, a nie za poĺskuju ł
21.02.2023
Abažaju lacinku. Toĺki kali laska, u nas užo jość litata "ŭ", poĺskaja "ł" čytajecca hetak ža, nia treba nam dźvie "ŭ". U pačatku minulaha stahoddźia pierajšli na boĺš adpaviadajučyja bielaruskaj fanietycy ščžv, "ł" pakinuli bo sa šryftami byla prabliema. Zaraz toj prabliemy niama, "ĺ" užo jość.
VKL
21.02.2023
Tolki LACINKA !
Jak heta?
21.02.2023
Nie razumieju: vy prapanujecie pazbavicca "ŭ" na karysć "ł" ci naadvarot?
Ja - Lićvin. Maja mova - Lićvinskaja = taraškievica łacinkaju!
21.02.2023
Daražeńkaja Naša Niva!
Dziakuj vam za taki šykoŭny padarunak na siońniašniaje śviata - łacinkavy varyjant ulubionaha vydańnia!
Ale ździajśnicie, kali łaska, jašče adnu maru čałavieka, jaki z 80-ch karystajecca vyklučna łacinkaj dla svaich asabistych patrebaŭ...
Drukujcie łacinkavy varyjant nie narkamaŭkaj, a taraškievicaj, heta zusim nie składana.
I tady budzie NN adnačasova ŭ troch varyjantach raspaviadać śvietu pra biełaruskija spravy: 1. Pa-biełarusku 2. Pa-lićvinsku 3. "Na vielikom i mohučiem"
Maju spadzieŭ, što paśla Pieramohi tak jano j zamacujecca: kiryličny varyjant budzie zvacca biełaruskim, a taraškievicki lacinkaj - LIĆVINSKIM!
Michaś
21.02.2023
Asabliva śmiešna vyhladaje ahitacyja za łacinku pry adnačasovym adstojvańni taraškievicy, tak jak łacinka źmienić hučańnie movy da niepaznavalnaści.... - Jašče biełaruskija adradžency vystupali za tak zvany "idealny litaraskład" dla biełaruskaj movy, dzie ŭsie huki buduć mieć svaje litary. Biełaruskaj movaj navat na kirylicy ŭžo nie vałodaje bolšaść nasielnictva, a dzieciuki hulajucca ŭ łacinku, mabyć kab dakanać jaje... - Jašče Ja. Kupała i B. Taraškievič vystupali za ŭviadzieńnie ŭ movu litar dla aznačeńnia hukaŭ "dz" i "dž", tamu varta było b raspracavać litaraskład z takimi litarami, naprykład Jj dla "dz" i Q7 dla "dž" i stvaryć dastupny dla spampoŭvańnia na smartfony i płanšety litaraskład z takimi litarami. Heta mahło b zacikavić moładź jakaja b zachacieła pakidać admysłovyja kamenty ŭ sacyjalnych sietkach.
knižny čarviak
16.06.2023
Michaś, łacinka ničoha nie mianiaje. Kanviertacyja pamiž kirylicaj i łacinkaj robicca adpaviedna praviłam i nijakaja infarmacyja nie hublajecca. Čytajučy łacinku, lohka bačyć, jakija litary kirylicy joj adpaviadajuć. Bolš taho, łacinka 19-ha stahodździa čytajecca i hučyć amal jak sučasnaja biełaruskaja mova. A kirylica 19-stahodździa vyhladaje trochi niezvyčajna i niezrazumieła jak čytajecca. Roznaja biełaruskija knihi 19-ha stahodździa adskanavanyja z aryhinałaŭ možna znajści na be.wikisource.org
Kirylica 19-ha stahodździa: Dyk' at' čahož' ba mnѣ iznova koj ab' čiem' ni napisać? Pra puscakiž' ja ni bavtaju, tak' jak' inšiej pra ich' bavtaić!
Łacinka 19-ha stahodździa: Siaròd takìch niǔ, nad bièraham ruczaju, na pryhorku niawialikam, u biaròzawam haju stajàǔ kòliś na padmurku szlachocki dwor draǔniàny
Valadzimir
21.02.2023
"Litva kvitniejet rusčiznoju...". A, biełorussy-biełarusy ž nijakaja nie litva i nie litviny, jany novaśpiečanaja eŭrapiejskaja nacyja, tamu padavaj im łacinku, a to...!
Aresa
21.02.2023
Na moj pohlad, nia treba zaraz złučać łacinku z rymakatalictvam i pratenstanstvam. Ni razu nie aktualna. Vytaki - tak, a sučasnaje isnavańnie - nie. Za Ajčynu, za Movu!
A vot bołhary spokojno ispolzujut kirillicu, i eto im nie miešajet byť časťju ES. I na banknotach jevro užie davno pojaviłoś nazvanije valuty kirilliciej. Tak čto kirillica nikak nie možiet miešať jevroustriemlenijam.
«Łacinka — heta ŭ peŭnym sensie cyvilizacyjny vybar». My znajšli biełarusaŭ, jakija hadami ŭžyvajuć łacinku. Voś ich dośvied
Toĺki kali laska, u nas užo jość litata "ŭ", poĺskaja "ł" čytajecca hetak ža, nia treba nam dźvie "ŭ".
U pačatku minulaha stahoddźia pierajšli na boĺš adpaviadajučyja bielaruskaj fanietycy ščžv, "ł" pakinuli bo sa šryftami byla prabliema. Zaraz toj prabliemy niama, "ĺ" užo jość.
Dziakuj vam za taki šykoŭny padarunak na siońniašniaje śviata - łacinkavy varyjant ulubionaha vydańnia!
Ale ździajśnicie, kali łaska, jašče adnu maru čałavieka, jaki z 80-ch karystajecca vyklučna łacinkaj dla svaich asabistych patrebaŭ...
Drukujcie łacinkavy varyjant nie narkamaŭkaj, a taraškievicaj, heta zusim nie składana.
I tady budzie NN adnačasova ŭ troch varyjantach raspaviadać śvietu pra biełaruskija spravy:
1. Pa-biełarusku
2. Pa-lićvinsku
3. "Na vielikom i mohučiem"
Maju spadzieŭ, što paśla Pieramohi tak jano j zamacujecca: kiryličny varyjant budzie zvacca biełaruskim, a taraškievicki lacinkaj - LIĆVINSKIM!
- Jašče biełaruskija adradžency vystupali za tak zvany "idealny litaraskład" dla biełaruskaj movy, dzie ŭsie huki buduć mieć svaje litary. Biełaruskaj movaj navat na kirylicy ŭžo nie vałodaje bolšaść nasielnictva, a dzieciuki hulajucca ŭ łacinku, mabyć kab dakanać jaje...
- Jašče Ja. Kupała i B. Taraškievič vystupali za ŭviadzieńnie ŭ movu litar dla aznačeńnia hukaŭ "dz" i "dž", tamu varta było b raspracavać litaraskład z takimi litarami, naprykład Jj dla "dz" i Q7 dla "dž" i stvaryć dastupny dla spampoŭvańnia na smartfony i płanšety litaraskład z takimi litarami. Heta mahło b zacikavić moładź jakaja b zachacieła pakidać admysłovyja kamenty ŭ sacyjalnych sietkach.
Za Ajčynu, za Movu!
Kohda sobakie diełať niečieho….
I na banknotach jevro užie davno pojaviłoś nazvanije valuty kirilliciej.
Tak čto kirillica nikak nie možiet miešať jevroustriemlenijam.