Прафесія сучаснага пісьменніка знутры. Якім чынам гэта выглядае ў цябе?У нейкі момант я зразумеў, што беларускаму пісьменніку працаваць з літаратурнымі агентамі з Масквы — значыць быць часткай рускай літаратуры.
У банкаўскай сферы гэта, напрыклад, няважна — першыя еўрапейскія банкі, дарэчы, з'явіліся на тэрыторыі, што ўваходзіла ў Аўстра-Венгрыю — банк Райфайзена.
Таму я проста ўзяў і напісаў мэйл нямецкаму літаратурнаму агенту Томасу Відленгу. Вельмі просты па форме ліст, дзе я пытаюся, ці можа быць зацікаўленасць у яго, каб прачытаць мае тэксты. Гэта было да выхаду «Мовы», 5 гадоў таму. Тады ў мяне было 3 раманы. Ён адмовіў і папрасіў пачакаць.
У мінулым годзе з Цюрыха я зноў выйшаў на Відленга і прапанаваў некалькі тэкстаў. Ён прачытаў усе і адказаў, што мы гатовыя да падпісання агенцкай дамовы. Цяпер ён чакае «Ноч» у перакладзе на рускую. Сёння, калі мы ў Вене, атрымаў вельмі важнае паведамленне, што пераклад узяліся ацэньваць рускія выдаўцы. Ім я пішу сам. Агент працуе з усім астатнім літаратурным светам.
Грошы і адносіны з імі: чым зарабляе сучасны беларускі пісьменнік? Багаты не той, хто шмат зарабляе, а той — каму не шмат патрэбна. Асноўная мая інвестыцыя і растраты — вандроўкі. Асноўная частка пісьменніцкіх заробкаў прыпадае на пераклады кніг і экранізацый. Таксама публіцыстыка. Вяду калонку ў нямецкамоўнай Zeit.
Пра грошы. Маю рахунак для замежных ганарараў у
Пріорбанку. Кліентам стаў выпадкова: пабачыў у мінскім ліфце буклет з тыповым жаночым аўстрыйскім вобразам. Гэта было на Кальварыйскай.