«Язык больш-менш «развязаўся». Беларус расказаў, як ён вучыць польскую мову ў Польшчы, сам сабе ствараючы асяроддзе

Беларускія эмігранты, якія праз спецыфіку сваёй дзейнасці маюць зносіны ў асноўным па-англійску ці па-руску, часта сутыкаюцца са складанасцямі ў вывучэнні польскай мовы. Тэлеграм-канал Dzik Pic расказаў гісторыю рэлаканта, які вывучыў польскую мову, не маючы асяроддзя для зносін.

04.10.2023 / 20:09

Я пачаў вучыць польскую ў сакавіку гэтага года, з нуля. Узяў рэпетытара-ўкраінца на два разы на тыдзень, чыста для граматыкі і лексікі. Ён, вядома, заклаў базу, але асноўны прарыў пачаўся, калі я пачаў браць гутарковыя заняткі на italki з палякамі. Прычым даволі інтэнсіўна — па 4-5 гадзінных заняткаў на тыдзень.

На гутарковых занятках мы проста гутарым на падрыхтаваныя тэмы, ну і плюс прашу адзначаць мае памылкі, новыя словы і г. д. Затым дадаю сабе нататкі па кожным уроку ў тэлеграм і мне надыктоўваюць галасавыя паведамленні, каб потым праслухаць.

Цяпер налічыў 54 гадзіны заняткаў і хачу набраць 100 гадзін практыкі да пачатку снежня.

Сумарна ўжо прайшло каля сямі месяцаў вывучэння польскай мовы. Бягучым вынікам вельмі задаволены: язык больш-менш «развязаўся», на знаёмыя тэмы пагаманіць не складае праблемы.

Але такі спосаб навучання патрабуе шмат часу і фінансаў: у сярэднім занятак па мове каштуе 9-10 даляраў (хоць цяпер пачалі з'яўляцца і пачаткоўцы па 6-7 даляраў). Таму я вырашыў на працягу некалькіх месяцаў інтэнсіўна вучыць, а потым проста падтрымліваць дасягнуты ўзровень.

Так, я ўсё адно раблю даволі шмат памылак. Асабліва складана са скланеннямі па склонах назоўнікаў з прыметнікамі, а калі яны яшчэ і ў множным ліку — наогул катастрофа. Ну, і ў спражэннях дзеясловаў магу рабіць памылкі, асабліва нерэгулярных дзеясловаў.

Гэта ўсё рэч нажыўная, пакуль першачарговая задача — проста быць зразуметым і данесці сваю думку. Над выкараненнем памылак буду працаваць ужо пазней.

Цяпер суразмоўцы ацэньваюць узровень маёй гутарковай польскай паміж B1 і B2.

Яшчэ я стараюся падкасты слухаць, калі ў зале займаюся або еду кудысьці. Адзін з самых папулярных і простых для разумення — Real Polish Podcast.

З польскімі фільмамі не склалася, але перыядычна на ютубе гляджу відэа накшталт Nie wiem, ale się dowiem, стэндап, нейкія інтэрв'ю. У Spotify неяк нададаваў сабе польскіх рэп-песень, бывае, гляджу тэкст і падпяваю.

Увогуле, да англійскай магу звярнуцца, калі толькі не ведаю, як пэўнае слова будзе па-польску. Ды і мне прасцей на польскай паразумецца, таму што англійская таксама паміж B1 і B2. Яе планую падцягваць.

На жаль, на пастаяннай аснове пакуль асабліва няма з кім пабалбатаць на польскай. Раз-другі на тыдзень са знаёмымі стараюся пагаварыць або пачаціцца. Яшчэ з адным палякам пазнаёміўся ў Language Exchange Club. Гэта сустрэчы ў бары, дзе людзі ў асноўным п'юць піва і гамоняць на англійскай ці іншых мовах — ва ўсіх буйных гарадах Польшчы такая тэма ёсць.

Але каб хоць неяк падтрымліваць узровень, у кожным разе давядзецца пашырыць кола зносін.

Чытайце таксама:

«Месцы да нястрогіх прафесараў разлятаюцца як гарачыя піражкі». Выпускніцы беларускай і польскай ВНУ параўналі сваю адукацыю

«Жонка часам не разумее, чаго ад яе хоча дачка». Беларус і полька выхоўваюць дзіця адразу на дзвюх мовах

«Хачу быць карыснай і з павагай ставіцца да краіны, якая мяне прыняла». Настаўніца, якую звольнілі за жоўта-блакітную стужку, расказала пра новае жыццё ў Польшчы

Nashaniva.com