У Расіі антываенныя актывісты цэлы год пісалі вершы ад імя фэйкавага Z-паэта. Пуцінцы ад іх млелі
Гісторыю паэта «Генадзя Ракіціна» расказаў журналіст Андрэй Захараў, паведамляе канал «Осторожно, новости». Паводле яго слоў, група ягоных знаёмых стварыла VK-паблік ад імя выдуманага паэта пад такім іменем. З дапамогай нейрасеткі яны стварылі фота аўтара патрыятычных вершаў, прыдумалі біяграфію: 49-гадовы выпускнік філфака МДУ і былы настаўнік. А пасля пачалі перакладаць на расейскую нямецкія прапагандысцкія вершы 1930-х гадоў.
![](http://nnexpictures.fra1.digitaloceanspaces.com/img/w732d4webp1/photos/z_2024_06/2024-06-28161647-2fh1n.jpg.webp)
Антываенныя актывісты на працягу года пісалі вершы ад імя няіснага Z-паэта. Вершы ацанілі журы паэтычных конкурсаў і дэпутаты Дзярждумы. Усе тэксты апынуліся адаптацыяй нямецкіх паэтаў часоў Трэцяга Рэйха.
Адначасна дадавалі ў сябры да Ракіціна прадстаўнікоў улады і «калегаў па цэху» патрыятычнай паэзіі.
Тэкст члена НСДАП Эберхарда Мёлера «Фюрэр» у перакладзе стаў вершам «Лідар», прысвечаным прэзідэнту Расіі. А верш штурмавіка Герыберта Менцэля «Гамэр штурмавых атрадаў», дзе аўтар разважае перад партрэтам Гітлера, у рэдакцыі Ракіціна стаў вершам «Перад партрэтам».
За год талент Ракіціна ацанілі на Усерасійскім конкурсе патрыятычнай паэзіі імя Твардоўскага, дзе Генадзь выйшаў у паўфінал намінацыі «Вершы пра абаронцаў Радзімы». Часопіс «Москва» ўзяў ягоны верш на конкурс «Патрыятычны верлібр».
![](http://nnexpictures.fra1.digitaloceanspaces.com/img/w732d4webp1/photos/z_2024_06/2024-06-28161651-35a8f.jpg.webp)
Пераклады нацысцкай паэзіі рэпосцілі і Z-каналы. Сенатар ад Бураціі Вячаслаў Нагавіцын адзначаў Ракіціна на фотаздымках прэзідэнта Пуціна, а ў сябрах у няіснага аўтара набралася некалькі дзясяткаў прадстаўнікоў улады.
Сёння, аднак, «Генадзь Ракіцін» вырашыў выкрыць сябе. На яго старонцы ў VK з'явіўся апошні верш:
«Геннадий долго издевался
Над z-стихами на стене,
В итоге *** нарисовал он
войне».
Каментары