Латушко: Когда был министром культуры, хотел снять фильм «Колосья под серпом твоим». Идею отверг Макей
Также Латушко предложил переиздать произведения Короткевича. Против предложения выступила министр труда Марианна Щеткина, которая задала вопрос: кому нужны издания на белорусском языке?
В бытность министром культуры (2009-2012 годы) нынешний заместитель главы Объединенного переходного кабинета (АПК), руководитель Народного антикризисного управления (НАУ) Павел Латушко намеревался запустить проект создания киноленты по роману «Колосья под серпом твоим» литературного классика Владимира Короткевича, но не нашел поддержки у администрации Александра Лукашенко. Подробности политик сообщил 19 ноября в видео на своем ютуб-канале, пишет pozirk.online.
По словам Латушко, стоимость картины оценивалась в 4—5 млн долларов, так как «нужны были постановочные сцены, шляхетские усадьбы, исторические локации и [дорогие] костюмы». Получить такую сумму из бюджета в то время «было невозможно», сказал глава НАУ.
Латушко предложил снять картину тогдашнему главному режиссеру Национального академического театра имени Янки Купалы Николаю Пинигину. Тот отказался по причине занятости театральной работой и в связи с предстоящей реконструкцией здания театра. При этом, уточнил Латушко, он порекомендовал искать финансирование для фильма в Польше.
«С частной неофициальной поездкой я приехал в Варшаву, где встретился с главой Всепольского национального совета по телерадиовещанию, — сказал Латушко. — Я обратился к нему с просьбой, чтобы они профинансировали и вошли в совместное производство с белорусской стороной, чтобы реализовать эту важную для национальной белорусской культуры киноленту. Был довольно позитивный разговор. Позже мы даже обратились официально, но в итоге все-таки не нашли поддержки».
После этого, добавил политик, поиск денег он продолжил в Беларуси.
«Вспоминаю, что позже во время мероприятия по случаю годовщины «Столичного телевидения» (…) разговаривал с главой администрации Лукашенко Владимиром Макеем. (…). Тогда пришла отрицательная реакция. Фильм по Короткевичу снимать нельзя, так как это будет антироссийский фильм. Также Макей во время разговора со мной использовал аргумент, что если такой фильм появится, то это будет негативно воспринято в Москве», — отметил Латушко.
В следующей дискуссии, по его словам, он посоветовал Макею «принимать во внимание» то, что «практически вся белорусская классика исторически и национально ориентирована».
«Наша история в той или иной степени будет восприниматься как антиимперская, антироссийская. И если мы будем всегда оглядываться на мнение Москвы, мы будем вынуждены отказаться от всего национального. И тогда встанет вопрос, будем ли мы вообще обеспечивать свои национальные интересы и развитие самосознания белорусов. Макей молча покачал головой», — сказал экс-министр культуры.
«К сожалению, эту киноленту мы не смогли снять. <…>. Прошло много лет с того разговора, но и сегодня режим продолжает свою антибелорусскую, антигосударственную, антинациональную политику», — подчеркнул Латушко.
Он также сообщил, что в те годы ему удалось решить вопрос переиздания сборника всех произведений Короткевича, хотя и это было нелегко.
«Помню одно из совещаний в Совете министров с участием министров социального блока. Тогда я поднял вопрос о переиздании произведений Владимира Короткевича.
Против предложения выступила в то время министр труда и социальной защиты Марианна Щеткина. Она задала вопрос: кому нужны издания на белорусском языке? Этот вопрос был чрезвычайно странным.
Да, Щеткина русская по национальности, но она же гражданка Беларуси и говорит публично в правительстве страны, что Беларуси не нужны белорусскоязычные издания, не нужен Короткевич», — заявил глава НАУ.
Позже, уточнил он, Щеткину поддержали министр информации Олег Пролесковский и министр образования Александр Радьков, сказав, что «издание не будет востребованным, люди не будут его покупать».
«Но все-таки издать Короткевича у меня получилось», — констатировал политик.
«Сегодня трудно представить, чтобы так называемая белорусская власть рассматривала вопросы поддержки национальной культуры. Мы видим, как закрываются белорусскоязычные издательства, как разрушается национальный театр, запрещаются национальные символы, а за решеткой продолжают находиться по политическим основаниям более 140 деятелей культуры. И инициатива по исключению романа «Колосья под серпом твоим» из школьной программы — это очередной этап антинациональной политики представителей режима Лукашенко», — резюмировал Латушко.
Об исключении романа «Колосья под серпом твоим» из школьной программы для 11-го класса стало известно в начале сентября. На изучение произведения отводилось пять учебных часов.
9 ноября в эфире телеканала «Беларусь 1» директор Национальной библиотеки пропагандист Вадим Гигин заявил, что исключение романа из школьной программы является его инициативой.
По мнению Гигина, Короткевич искаженно представил события в своем произведении.
12 января генеральный директор сети магазинов «Белкнига» Владимир Матусевич заявил на пресс-конференции, что произведения Короткевича в 2022 году пользовались высоким читательским спросом.
«Владимир Короткевич — в абсолютном топе. В первую очередь, это «Дикая Охота короля Стаха», у этого произведения наибольшие тиражи по продажам за прошлый год. Далее идут «Колосья под серпом твоим», «Ладья отчаяния» и другие», — сказал Матусевич.
В 2019 году роман был признан самой популярной книгой Беларуси.
Гигин признался, что «Каласы пад сярпом тваім» исключили из школьной программы по его инициативе
«Дикая охота короля Стаха» — победитель национальной театральной премии. После 2020-го из оперы убрали реплику «Роман, выходи!»
Признали «экстремистским» двухтомное собрание сочинений Дунина-Марцинкевича. Он вышел в государственном издательстве
Комментарии